Шкварки traducir francés
25 traducción paralela
Мама, заверни ему хлеба и шкварки.
Chérie, emballe-lui du pain et des rillons.
Мамка мне даст хлеб и шкварки.
Maman va me donner du pain et des rillons.
Шкварки!
Le lard frit!
Вафельные шкварки...
La bonne pâte à gaufre!
Конечно, шкварки и жареного цыпленка.
Oh oui, côtelettes et poulet rôti.
Он называется Шкварки Юрского Периода.
Ça s'appelle Jurassic Tarte.
Шкварки? Или и то и то?
Des ailes de poulet?
Двадцать лет сюда ходишь и даже свиной шкварки не купил.
Ça fait 20 ans que tu viens ici et que tu n'achètes rien, pas même un bout de couenne!
- Свиные шкварки?
- Couenne de porc? - Non.
Поняла? Эй, а с каких пор шкварки стали делаться из настоящих свиней?
Depuis quand la couenne de porc vient du cochon?
Потому что ты одеваешься как Джастин Бибер и ешь шкварки из пакета на ужин. Ага!
Tu t'habilles comme Justin Bieber et tu manges des llardós.
оторый ест шкварки?
- Qui mange du Llardó.
Так, посмотрим... свиные шкварки, луковые кольца и 12 пузырьков "Визина".
De la nourriture grasse et bourrative, et du sérum physiologique.
Это же простые свиные шкварки.
C'était que des couennes de porc.
Мы можем раздавать детям эти шкварки.
On pourrait lancer de la couennes de porc aux enfants.
Шкварки?
"Pork rinds"?
Это ты ему дала шкварки?
Tu lui as donné des chips au poulet?
- О, шкварки.
- Des couennes de porc.
Вы сказали, шкварки?
Vous avez dit peaux?
Но, увы, ты забыла, что со мной делают шкварки.
Malheureusement, tu oublies ce que la couenne de porc me fait.
Ты забыла, что со мной делают шкварки.
Tu oublies ce que la couenne de porc me fait.
Шкварки?
Couenne de porc?
И я решила поглотить свои переживания, и... на вкус они как шкварки, пирожочки, maccheese.
Donc, de toute façon, j'ai décidé de manger mes sentiments, et il apparaît que Mes sentiments sont des couennes de porc, tarte whoopie, macaronis au fromage.
Так и было. Но он как свиные шкварки для мозга. Невозможно остановиться!
Je ne peux pas m'arrêter, c'est comme des couennes de porc mentales.
Шкварки будешь, братан?
Tu veux du lard, braheem?