Шоушенк traducir francés
20 traducción paralela
Энди прибыл в тюрьму Шоушенк... в начале 1947 года за убийство своей жены и ухажера, с которым она е # лась.
Andy est arrivé à Shawshank... en 1947, pour avoir tué sa femme et son amant.
Добро пожаловать в Шоушенк.
Bienvenus à Shawshank.
Вот так и получилось... что за два дня до конца работы... бригада осужденных просмаливавшая крышу фабрики весной 49-го года... оказалась сидящей в ряд в 10 : 00 утра... попивая ледяное элитное пиво, по любезности самого жестокого надзирателя... когда-либо ходившего по тюрьме Шоушенк.
Et c'est ainsi que... jusqu'à la fin de la semaine... l'équipe qui réparait le toit au printemps 49... s'asseyait vers 10 heures du matin... pour boire une bière glacée et légère... offerte par le gardien le plus vicieux de Shawshank.
Библиотека тюрьмы Шоушенк.
La bibliothèque de Shawshank.
Энди Дюфрейн сбежал... из тюрьмы Шоушенк.
Andy Dufresne s'est évadé... de Shawshank.
"Коррупция и убийства в тюрьме Шоушенк".
Corruption et meurtre à Shawshank
Ну, у меня дома вы почувствуете Шоушенк на себе.
Eh bien, chez moi, vous aurez l'expérience Évadés Max.
- Что значит Шоушенк на себе?
Ça veut dire quoi?
Ладно, ладно. "Шоушенк" - классный фильмец, но давайте пропустим сцену в душе, ладно?
D'accord, Shawshank est un film génial, mais on peut zapper la scène de la douche?
Либо ты исчезнешь сегодня же, либо за нарушение условий досрочного освобождения ты завтра же вернешься обратно в Шоушенк.
Soit tu pars ce soir, soit je t'arrête, et tu retournes en prison demain. À toi de voir.
Если не уберешь руку с моего плеча, то получишь билет обратно в Шоушенк... или пулю.
Si vous n'ôtez pas votre main, vous gagnez un retour en prison. Ou une balle.
Это то, что одели на Моргана Фримана когда они его выпустили из Тюрьмы Шоушенк.
C'est quelque chose qu'ils ont mis sur Morgan Freeman quand ils l'ont laissé sortir de Shawshank ( film Les Evadés ).
Ты что, Шоушенк ни разу не видел?
As-tu déjà vu Les Evadés?
Идем, Шоушенк... у нас мало времени.
En route, l'évadée. On perd du temps.
Только не Шоушенк, Шон.
On va pas la jouer comme "Les évadés", Shawn.
А его "Шоушенк" - это просто воздушное объятие Тима Роббинса.
Et ses "Évadés" c'est juste lui prétendant enlacer Tim Robbins.
Это же почти Шоушенк.
C'est comme "les évadés" ici.
До сих пор не верится, что Шоушенк и твой любимый фильм.
Incroyable que Les Évadés soit aussi ton film préféré.
А теперь прости меня, Шоушенк, я опаздываю на утреннюю прогулку.
D'accord. Une famille?
Я думал, что ты невиновен, Шоушенк.
Je te croyais innocent, Shawshank.