Шрамов traducir francés
158 traducción paralela
Что ты из всего этого вынес, кроме шрамов на спине?
Qu'as-tu récité à part des cicatrices?
У вас пара шрамов вокруг глаз. И всё.
Vous avez deux cicatrices aux yeux, c'est tout.
Да. Шрамов не видно.
On ne voit plus de cicatrices.
Ланолин препятствует внешнему повреждению тканей и образованию шрамов.
Une couche de lanoline réduit la destruction des cellules externes.
С половиной лица, на которой шрамов больше, чем у кого-либо во всём мире.
Il ne lui reste que la moitié du visage mais il a plus de tripes que n'importe qui!
Без шрамов.
Pas une marque.
Особенно, если на них нет шрамов.
Surtout quand elles n'ont pas de cicatrices.
И несколько шрамов, которые все подтверждают.
Et des cicatrices pour le prouver.
Я ничего не помню... У меня даже нет шрамов, которые бы напоминали мне о чем-то.
Je ne me souviens de rien... je n'ai même pas de cicatrices, qui me rappelleraient quelque chose.
У нее полно боевых шрамов.
- Elle en connaît un rayon.
Большиству этих шрамов всего два, возможно, три года.
Les cicatrices les plus récentes remontent à deux ans, trois peut-être.
Нельзя восстановить кожу из шрамов.
Comment faire, la peau n'est qu'une cicatrice.
Моя сестра очень естественна и боится шрамов до обморока.
Ma soeur a une sainte horreur des cicatrices.
Откуда у тебя столько шрамов?
D'où viennent toutes vos cicatrices?
Не хочу помирать без шрамов.
Je ne veux pas mourir sans cicatrices.
То есть шрамов почти не видно
Les cicatrices ont disparu.
Так, а мне удастся увидеть какой-нибудь из твоих шрамов?
Moi aussi, je peux voir tes cicatrices?
16-ти шрамов на голове от шашки со слезоточивым газом.
16 blessures au cuir chevelu à cause d'une grenade lacrymogène.
Мне однозначно ясно, что вам нужно убедиться, что на мне нет всяких отвратительных шрамов и татуировок.
Je comprends que vous ayez besoin... de vérifier que je n'ai ni cicatrices ni tatouages.
Какая у вас коллекция шрамов!
Quelle collection de cicatrices vous avez!
Двадцать минут и никаких шрамов.
Ouais. En tout et pour tout 20 minutes, pas de séquelles.
В нос - это старый приём. В носу не видно шрамов.
Le coup classique, on ne voit pas la cicatrice.
Я тебе говорю. Шрамов больше нет.
Il a plus ces cicatrices.
У тебя нет шрамов.
Aucune cicatrice.
У неё много шрамов.
Elle a plein de cicatrices.
Крошечный, незаметный, не оставляет шрамов.
Minuscule, invisible, sans cicatrice.
И никаких шрамов, видите?
Pas de cicatrice, vous voyez?
затем я поняла одну вещь, от порезов больше шрамов.
Et puis, j'ai réalisé que tout ce que j'en retirais, c'était d'autres cicatrices.
Что, никогда не видел шрамов?
Vous n'avez jamais vu de cicatrices?
Пол года в этой комнате, он выпишется отсюда с кучей уродливых шрамов.
Six mois dans cette pièce, il finira avec une série de méchantes cicatrices.
Я исправил очень много шрамов от нефректомии.
J'ai effacé des cicatrices de néphrectomies.
Никаких шрамов.
Pas de cicatrices.
Сколько шрамов!
Autant de blessures...
То, что на нем не остается шрамов, нисколько не менее вероятно, чем все остальное.
Ne pas faire de cicatrices n'est pas plus étrange que le reste.
У меня не остается шрамов.
- Je ne fais pas de cicatrices.
Неважно, сколько у него наград или шрамов, Он н выдержал бы того, что завтра ты должна пройти.
Malgré toutes ses médailles et ses cicatrices, il ne sera jamais capable de faire de ce que tu feras demain.
Когда я касался шрамов, я чувствовал, что за каждым из них - своя история.
En touchant les cicatrices, je sens le récit qui se cache derrière chaque blessure.
Я вернулся из пекла без всех своих шрамов, верно?
Je suis revenu des enfers sans aucune ancienne cicatrice, exact?
Да, но позже вы меня полюбите, когда здесь не останется шрамов
Yeah, mais vous allez m'adorer quand vous n'aurez aucune cicatrice
- Даже шрамов не останется.
- Elle aura pas de cicatrice.
Шрамов не осталось, доктор не растерял навыки.
Les cicatrices sont toutes parties. Le docteur n'a pas perdu la main.
У тебя есть пять минут. Оставь на моей спине как можно больше шрамов.
Faites autant de cicatrices sur mon dos que possible.
и вы обещаете что шрамов не будет?
Et vous promettez qu'il n'y aura pas de cicatrice?
И никаких шрамов, я обещаю.
Et pas de cicatrices, promis.
Видишь этот шрам моя бригада послала меня однажды, чтобы доставить одного'парня'к границе и в Тамаулипо, полицейский начал стрелять в меня а здесь, это один из 18 шрамов, я защищался на чужой территории.
Cette cicatrice... Je faisais passer des clandestins pour le gang... dans le Tamaulipas. Les flics m'ont tiré dessus.
Я наложил ей окклюзионную повязку, чтобы не осталось шрамов.
Je l'ai refermé en le rabattant pour éviter une cicatrice.
Хоть шрамов и не осталось, но я чувствовала её спиной, когда она меня касалась.
Même si j'ai pas de cicatrice, je l'ai sentie quand elle m'a touchée.
Сейчас у него нет шрамов.
Pas de cicatrices.
Нет у тебя никаких шрамов.
Vous n'avez pas de cicatrices.
Шрамов?
Des cicatrices?
Шрамов, татуировок?
Cicatrice, tatouage?