Шубу traducir francés
95 traducción paralela
Прежде, чем ты начнёшь, можешь не покупать мне шампанское или шубу, подойдёт простое спасибо.
Avant que tu ne commences, pas besoin de m'offrir du champagne ou des fourrures, un simple merci suffira.
Если мне и дальше будет так везти, я куплю тебе шубу.
Si ça continue, je vous offre une fourrure.
Если ты уйдешь, я куплю норковую шубу.
- Si tu pars, je m'achète un vison.
Полгода работы за шубу?
Six mois de salaire!
Всю жизнь обещала себе норковую шубу.
Je me l'étais promis.
Клянусь, повышу. На что ни пойдёшь за норковую шубу.
Il faut que je paie le vison!
В арифметике сильны не очень, но в количестве шкурок на шубу не ошибутся.
Elles connaissent mal les chiffres, sauf le prix du vison.
Пожалуйста, пойми, Джефф, и дай мне мое шубу.
Sois compréhensif, Jeff. Va chercher mon manteau.
Нет моя! Из моих соболей себе шубу сшил. Старый козел!
Cette fourrure, a été cousue avec mes zibelines, vieux bouc!
Волочу шубу за один рукав, а бояр буду волочить за густые кудри.
Sa pelisse, je la traîne par la manche, comme je traînerai ces seigneurs par les cheveux.
Позови Матрену, пусть принесет шубу.
Voici le cocher.
Пусти, ты порвёшь мне шубу!
- Elle est à moi!
Как выйду и проверну то дельце, куплю тебе шубу.
Et si l'affaire marche, tu auras ton manteau de fourrure.
Шубу из них носить легко.
Une gentille bête. - Et facile à porter.
Аннина, мою шубу!
Annina, ma fourrure!
Я задаюсь вопросом, скольким женщинам под силу сэкономить на домашнем хозяйстве, чтобы купить такую красивую норковую шубу как эта?
Combien de femmes pourraient faire assez d'économies... pour acheter un beau vison comme celui-ci?
Его хватает для того, чтобы купить жене норковую шубу за 10,000 $.
Il est suffisant pour acheter un vison de 10 000 $ à sa femme?
Игнашка, поди спроси шубу, салоп соболий!
Ighnat, cours chercher la pelisse. Et le manteau de zibeline.
А ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Toi, tu l'emmitoufles dans la pelisse et tu la portes vite dans le traîneau.
Вперед, Артуро, за мамкой, она и тебе купит меховую шубу!
- Arturo! Va avec ta maman.
А потом эта сука продала мою норковую шубу!
La vache a vendu mon vison!
Придется... отдать шубу.
Adieu mon manteau de fourrure!
Сделай себе шубу, Фред Астер.
Fais-t'en un manteau de fourrure Fred Astaire.
- Жалую тебе шубу с царскoгo плеча! - Благoдари!
- Je te donne le manteau d'épaule de Tsar!
Я еще пятерку добавлю, шубу куплю, давно о ней мечтаю.
.J'en rajouterai 5 et je m'achèterai un manteau de fourrure, j'en rêve.
Какую же ты шубу хочешь?
Quel manteau veux-tu?
Кто-то украл шубу в Верийском квартале.
Quelqu'un a volé un manteau dans le quartier de Véri.
Может, ты и шубу нашел?
Tu as aussi trouvé le manteau?
И завтра вы мне расскажете, как этот пройдоха продал шубу и вручил вам 50 рублей.
Demain vous me raconterez comment ce roublard a vendu le manteau pour vous remettre 50 roubles.
У Михаки теленка, шубу и дрова у Ага-Геворка своими руками взяла.
C'est avec ces mains que j'ai pris le veau à Mikhaka, le bois et le manteau à Aga-Gueork.
Шубу кому продала?
A qui as-tu vendu le manteau?
Найдете свою шубу и без моей помощи.
Vous le retrouverez sans que je vous aide.
После чего или ты вернешь ему шубу, или я отправлю тебя туда и взыщу пятикратную стоимость.
Après quoi, ou bien tu lui rends son manteau, ou bien je femprisonne et tu paies cinq fois le prix.
Не желаете снять шубу?
- Vous ne voulez pas enlever votre veste?
- Моя жена в магазине - хочет купить шубу.
Ma femme voudrait un manteau de fourrure.
Парень из транспортного управления хочет шубу для своей жены.
Ma femme a peur. Le type du Bureau veut une fourrure.
Шубу накинь! Похолодало!
Oublie pas ta fourrure, le fond de l'air est frais!
- Я хочу назад шубу моей матери.
Et je reprends la fourrure!
Да. Я хочу забрать шубу.
Oui, je veux ce manteau.
Ты хочешь мне сказать, что у тебя нет квитанции на шубу?
Vous me dites que vous n'avez pas le ticket?
Мне нужна квитанция, чтобы забрать шубу мамы.
J'ai besoin du ticket de pressing, pour le manteau!
Мне нужна квитанция, забрать шубу матери.
J'ai besoin du ticket!
- Если ты хочешь шубу, я куплю её тебе.
- Si c'est ça, je te l'offre.
Я смогу купить ты синюю шубу из шиншиллы!
Je pourrais m'acheter le manteau en chinchilla bleu que je voulais!
Ложись на шубу на живот.
Couche-toi sur le ventre.
Ты не взял в расчет тщеславие своих сообщников, которые истратили взятки на меховую шубу и корону!
Vous n'aviez pas compté sur la vanité de vos complices qui ont utilisé leur richesse pour s'acheter un manteau de fourrure... et une couronne!
Помнишь ту шубу, которую ты всегда хотела?
Achète-le.
Шубу?
Le manteau?
Шубу - нет.
Non.
Дорогой... тьi не возьмешь мою шубу?
Prends ma fourrure, veux-tu?
Что ты хочешь, шубу?
Ma femme vient me demander 25 000 $.