Шунт traducir francés
97 traducción paralela
Гексозомонофосфатный шунт, цикл Кребса,
Voie des hexoses phosphates, cycle de l'acide citrique.
Уберите шунт питания.
- Coupez la dérivation.
Шунт убран.
- Dérivation coupée.
Но шунт сделала не я.
Je n'ai pas fait grand-chose.
Раньше он использовал подпространственный шунт.
Il procède généralement par dérivation.
Вантика несомненно снабдил шунт системой самоуничтожения.
Vantika a équipé la dérivation d'un système d'autodestruction.
Ещё один подпространственный шунт точно такой Вантика использовал для подключения к компьютеру.
Encore une dérivation identique à celle que Vantika a utilisée.
Ещё один подпространственный шунт, который вывел бы нас из строя на время, достаточное для них, чтобы сбежать с вашим дейридием.
Une autre dérivation qui leur aurait permis de s'échapper.
Бери красные крокодильчики и установи шунт.
Prends les pinces croco et connecte la dérivation.
Нам нужен свой источник чтобы изолировать питание бомбы это как шунт на сердце.
Avec une alimentation à nous... on pourrait isoler celles de la bombe... comme dans un by-pass.
Они установят шунт в один из желудочков мозга, чтобы выпустить спинномозговую жидкость наружу.
On va installer un shunt pour faire en sorte que le liquide céphalo-rachidien circule librement.
У пациента шунт в мозгу.
Le patient a un shunt dans le cerveau. Il n'y aura pas plus de pression.
Давление крови 110 / 70, шунт открыт, хорошо расположен в правом боковом желудочке мозга, электрокардиограмма показывает нормальный QRS комплекс с глубокими инверсиями волн вдоль лимботических и перикардиальных вершин.
Tension artérielle 11 / 7 Le shunt est placé dans le ventricule latéral droit. L'électro-cardiogramme est normal.
- Из-за закупорки артерий Я собираюсь рекомендовать установить тройной шунт.
- À cause de l'obstruction coronarienne, on n'a pas d'autre option que le triple pontage.
Трудно сказать, это же тройной шунт.
On dirait pas qu'il sort d'un triple pontage.
Вчера мы поставили на мозг Люси шунт и ей гораздо лучше.
On a posé la dérivation cérébrale de Lucy hier et elle se porte bien.
Мы должны поставить шунт.
Il faut qu'on place une dérivation.
через 3 месяца этот шунт будет уже мал, и нам придется проходить через все это снова и снова.
Dans 3 mois, la dérivation sera trop petite, et il va falloir traverser tout ça encore une fois...
Мы можем это вылечить, если введем шунт.
On peut y remédier avec une dérivation.
Ух ты. Мы введем шунт, и у легких ребенка будет место, куда расти, а ваши симптомы пройдут.
On va mettre la dérivation, les poumons du bébé devraient avoir plus de place, et vos symptômes devraient disparaître.
Шунт в правильном положении.
La dérivation est en place.
Она была его пациенткой и он ставил ей шунт.
Elle était une de ses patientes. Il lui avait fait un pontage.
Воткнула шунт ему в голову.
Tu l'as conditionné.
Три инфаркта и неработающий шунт.
Trois crises cardiaques, et un pontage loupé.
я составила список лучших детских гастроэнтерологов давайте выберем вместе, кто из них поставит пациенту внутрипеченочный шунт вводить ТВПШ ребенку, которому нужна печень?
J'ai fait une liste des meilleurs pédiatres gastroentérologues du pays. Je me suis dit qu'avec nous deux, on pourrait faire venir un de ces types et faire un SIPT. Faire un SIPT sur un enfant qui a besoin d'un nouveau foie?
Принесите шунт.
- Faites un pontage.
И как только я оказалась на галерее, шунт сместился и началось кровотечение.
Impossible de foirer ça, au moins. Dès que je suis arrivée, le shunt s'est mis à saigner.
Именно они. Моя жена изобрела и запатентовала полимерный шунт, который теперь спасает жизни.
- Ma femme a inventé et fait breveter un shunt de sauvetage en polymère
Хотим попробовать портокавальный шунт. Он пускает кровь в обход печени. И...
Je voudrais essayer un "TIPS", un shunt déviant le sang du foie.
Так, шунт удален..
D'accord, circulation arrêtée.
Поэтому мы поставим шунт,
Nous allons faire une déviation,
Дерек решит, кто из нас будет ставит шунт.
Derek nous met en compétition. pour l'insertion d'une voie.
- Шунт бы здесь не помешал.
Je ne peux réparer l'hémorragie avec un pontage.
Хорошо. Шунт установлен.
Le shunt y est.
Тебе сделают операцию и вставят шунт
Ils vont te mettre une voie veineuse.
Можно поставить шунт и сделать пересадку.
Vous pouvez mettre une dérivation, puis une greffe.
Мы должны подготовить эту артерию, поставить шунт, а затем поместить трансплантат подальше от закупорки.
On dissèque l'IVA, coupe l'artère, met une dérivation et une greffe vers l'obstruction.
По всему телу. Мы не можем поставить шунт.
On ne peut pas faire un shunt, ça le tuerait.
- Кишечник давит на шунт, возникает гипотензия, поэтому ей нужна операция.
Les intestins compriment le V.P. shunte, Et elle est hypotensive, donc nous la prenons à l'O.R.
Я устанавливал шунт.
J'ai inséré l'aiguille.
- Ты знаешь как долго шунт... - Дерек.
- Vous savez combien de temps l'aiguillage...
Как только попаду внутрь, я удалю спайки и исправлю закупорку, шунт будет в порядке.
Une fois que j'arrive là-dedans et J'enlève les adhérences. Et je fixe l'obstruction, le shuntant sera excellent.
Тогда я установлю новый шунт.
Alors je convertis en A.V.A. shuntent.
Нам удалось удалить все спайки, и теперь шунт снова работает.
Nous avons pu retirer toutes les adhérences et faire remarcher le shunt
Ей делают желудочный шунт в Лимон Гроув.
Elle va avoir un pontage gastrique à Limón grove.
- он умрет, если мы их оставим он умрет, если мы их вынем может, попробуем портокавальный шунт? здесь от них только вред
Bailey.
Шепард хочет установить постоянный шунт.
Le Dr Shepherd veut poser une dérivation permanente.
- Шунт Вы сказали?
- Un shunt, tu dis?
- Шунт.
- Un shunt
Ок, скальпель на 10. Вот оно. Это - общая картина, но если мы вскроем его грудь, вставляем шунт,
Si on réussit à briser sa poitrine, à détourner le flux sanguin et à atteindre le coeur, ça nous donnera du temps pour réparer.
А что если мы попробуем обходной сосудистый шунт?
- Faisons un pontage?