Щее traducir francés
80 traducción paralela
— делаю всЄ от мен € завис € щее, сэр.
Je ferai de mon mieux.
Учитель, ты появишься в ближайщее время?
Auriez-vous volé quelque chose?
Ќо в насто € щее врем € все по другому!
Ce n'est plus vrai, à présent!
а 1103 01 : 32 : 30,195 - - 01 : 32 : 32,253 ≈ сли наша информаци € верна, русские говорили об этом секторе, здесь, и работают в насто € щее врем € на " краине, в этой зоне.
D'ici la fin de la semaine, nous contrôlerons tout ce secteur. Si nos informations sont exactes, les Russes ont traité ce secteur, ici, et travaillent à présent en Ukraine, dans cette zone.
Ќемного погод €, повествование становитс € менее пафосным и переходит к вещам, которые действительно стоит знать, например, то, что в насто € щее врем € неописуемо прекрасна € планета Ѕевзеламин чрезвычайно обеспокоена кумул € тивной эрозией,
Enfin, le style s'assagit quelque peu et le Guide commence à vous dire des choses que vous avez réellement besoin de savoir, telles que le fait que Bethselamine, cette planète fabuleusement belle, est tellement préoccupée par l'effet cumulatif
¬ ы слушаете это объ € вление в записи, так как, боюсь, в насто € щее врем € здесь никого нет.
Ceci est une annonce préenregistrée étant donné que, j'en ai peur, nous devons tous être H.S à l'heure qu'il est.
Без прошлого нельзя постичь настоя щее. Перья.
Sans le passé, on ne peut pas comprendre le présent.
Если хочешь, чтобьi я продолжал, мне нужно что-нибудь, принадлежа щее ему.
Pour continuer, je dois avoir quelque chose de lui.
- Снимаю на буду щее!
Pour plus tard!
" ак что же подтолкнуло вас, господа, прин € ть такое, буквально мороз € щее в жилах кровь решение?
Qu'est-ce qui vous a poussé à faire cette expérience?
¬ сЄ насто € щее, смотрите.
De la fin du 20e siècle.
¬ сЄ насто € щее.
Tout... Tout est réel.
- Ёто моЄ насто € щее им €. Ќет!
C'est mon vrai nom
¬ насто € щее врем € мы выполн € ем план передислокации, что позволит свести к минимуму врем € отклика за счет максимальной координации патрульных подразделений в децентрализованной сетевой схеме.
Nous exécutons en ce moment un plan de redéploiement... qui minimisera le temps de réponse... et maximisera la coordination des unités de patrouille... dans un schéma de réseau décentralisé.
ћои новые удивительные друзь € потерпели их первое насто € щее поражение.
Mes incroyables amis... ont souffert leur première vraie défaite.
Ёто так похоже на твоего отца, просить что-то абсолютно неподход € щее.
Voilà, ton père tout craché! C'est complètement déplacé.
— ейчас не самое подход € щее врем €.
C'est juste que... c'est dur en ce moment.
" ак занимаетс € ли в насто € щее врем € эта организаци €, которую мы собирательно называем мировой центральный банк, увеличением и сокращением предложени € денег на мировом рынке? ƒа!
Est-ce l'organisation de la BRI, le FMI et la Banque mondiale, que nous appelons collectivement la "Banque centrale mondiale", actuellement en expansion et les marchés mondiaux du crédit?
√ осподи, он слишком пр € молинеен, чтобы пон € ть насто € щее искусство.
Il est trop hétéro pour pouvoir apprécier tant de finesse.
√ осподи, сегодн € этот остров увидит насто € щее шоу!
Nom de dieu, cette île va étre en pleine effervescence ce soir.
Ќичто.'Ёто было насто € щее потр € сение.
Rien de tout ca. Ce fut le vrai choc.
надеюсь, это что-то сто € щее?
Ca a intérêt à être bien.
я должен довер € ть вам - человеку, который скрывает свое насто € щее им €?
Mais il faut que je vous croie, vous, qui dissimulez votre identité?
" мен € тут насто € щее дело в работе.
Je bosse sur un vrai cas.
— каддер знает насто € щее им € проповедника, так же, как € знаю твое, Ѕен'окинс.
Scudder connaît le vrai nom du prédicateur tout comme je connaissais le tien, Ben Hawkins.
Глядя в будуйщее, чтоб работать с вами, Полковник.
Je me réjouis de travailler avec vous, Colonel.
" даже Ёдмунд обедал несколько раз у ћарии, где, возможно ¬ ы знаете, в насто € щее врем € живет мо € сестра.
Et même Edmond a dîné plusieurs fois chez Maria, où, comme vous devez le savoir, ma soeur a trouvé refuge.
¬ насто € щее врем € мы пересматриваем свою политику в отношении приема на работу.
Nous revoyons actuellement nos critères de sélection.
ƒаже содержание – обо-псов в насто € щее врем € ограничено, так что – обо - √ орничными также стоит зан € тьс €.
La propriété de robots chiens est maintenant limitée, les Maidroid devraient également être réglementées.
ѕлем € каренов, состо € щее в основном из бедных фермеров-христиан, подвергаютс € истреблению.
Les Karens, de confession catholique, subissent une véritable extermination.
ѕрав € щее военное правительство хочет заполучить богатые ресурсы каренских земель.
L'armée pille les terres des Karens.
Ч я не верю в происход € щее.
- Je n'arrive pas à croire cela.
Ќет же! Ёто было как насто € щее свидание.
C'était un vrai rencard.
— амый уместный вопрос здесь : есть ли у ѕитера подход € щее место дл € жизни.
M'amener à une sorte d'émouvante renonciation publique de lui?
"когда мы лежали обн € вшись, с нами что-то произошло. " то-то насто € щее.
Quand nous étions très proches, quelque chose de vrai est passé entre nous.
я не уверен, что сейчас подход € щее врем €, графин €.
- Ce n'est pas le bon moment!
Ќет, подход € щее. — амое подход € щее дл € мен €.
- Pour moi, ça l'est.
Так что, по крайней мере в ближайщее время, придется нам жить самим.
Il semble, du moins pour l'instant, que nous sommes nous-mêmes.
Ќасто € щее произведение искусства.
C'est une œuvre d'art.
Ёто его насто € щее им €.
C'est son vrai nom.
Ц Ўериф – анго, если это ваше насто € щее им €.
Shérif Rango! Si c'est votre vrai nom.
Ќасто € щее золото?
C'est de l'or.
я думаю, вы номер два в насто € щее врем €.
Tu es numéro deux, désormais, on dirait.
¬ насто € щее врем € доказательства указывают, что вором € вл € етс € старшеклассник, ввиду его пренебрежени € к школьной собственности.
Les preuves suggèrent que le voleur était un élève, à cause de son mépris pour les biens du lycée.
"— реди улицы его, и по ту, и по другую сторону реки, древо жизни, двенадцать раз принос € щее плоды, дающее на каждый мес € ц плод свой".
"Au milieu de la place de la cité était l'arbre de vie, " portant douze fruits, "et rendant son fruit chaque mois."
Ёто и есть моЄ насто € щее им €.
C'est mon vrai nom.
Ёто его насто € щее им €?
Si c'est son vrai nom.
— ейчас неподход € щее врем € дл € перемен.
A nous d'essayer de vous convaincre.
" авторов, людей, сво € точка зрени € на происход € щее.
Les gens qui ont écrit tout ça y ont ajouté leurs perspectives... et ils étaient tous des hommes.
" акое блест € щее.
Il est si brillant.
итти. ( прим. - игра слов kitty - кошечка ) ак твое насто € щее им €?
Quel est ton vrai nom?