English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Щ ] / Щелочи

Щелочи traducir francés

21 traducción paralela
Джанет МакКидд. Купила три фунта щелочи И копию "не убивай нас, мы убьем тебя".
Janet McKidd a acheté de la soude caustique et un exemplaire de "Nous tuez pas, on vous tuera."
Одинаковый уровень хлора и щелочи.
Même taux de chlore et d'alcali.
Три килограмма щелочи, нагретой до 150 градусов тело растворится за три часа, плюс-минус.
Chauffé à 150 degrés, le corps se dissout en trois heures.
Юлиан и Рамон были найдены в щелочи. Те, кто за этим стоит, надеялись, что их не найдут. Для этого должна быть причина.
Julian et Ramon ont été dissous, on ne pouvait pas les trouver.
- То, что убийца хотел скрыть с помощью щелочи.
- Ce qu'il ne voulait pas qu'on trouve.
Это несовпадение синаптических рецепторов и триггеров, щелочи, цветов, некоторых металлов.
C'est un mauvais alignement des récepteurs et des mécanismes synaptiques. Les alcalis, les couleurs, certains métalliques.
На основе щелочи и обезвоженности тканей, я бы сказал ( а ), что останки были захоронены день, может, полтора дня назад
D'après la soude et les tissus desséchés, je dirais que les restes ont été enterrés il y a un jour, peut-être un jour et demi.
Несколько лет назад из его магазина было украдено 50 кг щелочи.
{ \ pos ( 192,220 ) } De la soude a été volée de son boulot, il y a quelques années.
Наверху, где я приземлился, в воде много щелочи, а в воздухе слишком много аммиака, чтобы дышать дольше нескольких минут, но внизу на поверхности, а здесь есть поверхность, хлор рассеивается.
Sur mon site d'atterrissage, l'eau est alcaline et donc acide. Et l'air est très chargé en ammoniaque, donc toxique. Mais, à la surface.
45 кг щелочи было украдено из магазина несколько лет назад.
On a volé 45 kg de soude à son magasin il y a quelques années.
Пропал ковер из дома мистера Суини, у него был чек на бочку щелочи в сарае.
Un tapis avait disparu, M. Sweeney avait un reçu pour un bidon de teinture dans son atelier.
На следующий день она идет в хозяйственный магазин и приобретает эти предметы. Брезент, 2 пары резиновых перчаток, 2 лопаты и несколько галлонов промышленного очистителя, состоящего в основном из щелочи.
Le lendemain, elle achète dans un magasin de bricolage une bâche, deux paires de gants en caoutchouc, deux pelles et plusieurs bidons de déboucheur industriel à base de soude caustique.
11. Толстый том в плетеной пепельной обложке, в страницы которого вкраплены минералы, кислоты, щелочи, смолы, соки и возбуждающие эликсиры Земли. Книга Земли.
Un épais volume, couvert d'une toile kaki.
Это просто немного щёлочи, Я нашла немного там.
Juste de la soude.
В огурце слишком много щёлочи, которая разрушает витамин С.
Le concombre est un alcalin et un non-féculent. Aide digestive merveilleuse et parfait purificateur.
Ты хватаешь банку щёлочи и бросаешь прямо ему в лицо, вот так!
Donc tu attrapes la lessive et tu lui jettes au visage comme ça!
Растворено в щёлочи, судя по всему.
Dissous dans de la javelle, apparemment.
У нас тут тело, растворённое в щёлочи, голова и руки отсутствуют... какие первые мысли?
Vous trouvez un corps dissous dans de la javelle ; la tête et les mains sont manquantes... Quelle est votre première hypothèse?
Если только проблема не раствор с избыточным содержанием щёлочи.
Sauf si le problème est une solution dont le pH est trop alcalin.
Ты знаешь, что я могу определить уровень щёлочи в земле
Je peux déterminer le niveau alcalin de la terre
Всё практически стало жидкостью, но у неё в ушах и носу я обнаружил остатки щёлочи.
- Et l'autre? - C'est presque liquide, mais elle avait des résidus alcalins sur les oreilles et dans le nez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]