English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Щ ] / Щим

Щим traducir francés

54 traducción paralela
Как можно бьiть здравомьiсля щим и не бьiть католиком?
Comment peut-on être sensé et ne pas être catholique?
ѕотому что он был насто € щим героем, " аки.
C'était un vrai héros.
я слишком сильно начинаю. "еперь € должен стать насто € щим. " менно тогда всЄ и разваливаетс €.
Je démarre trop fort, puis je redeviens normal, et ça foire.
- ƒа, и насто € щим работ € гой.
- Ouais, un homme vraiment droit.
≈ го нашли на улице, больного гангреной, c голой задницей и сп € щим в блевотине.
il a fini dans la rue, gangrené, le cul à l'air, à dormir dans son vomi.
– аз € щим острием его гнева был ангел смерти Ћоки.
Et c'est l'ange de la mort... nommé Loki, qui exprimait sa colère.
Ќо снаружи, ќн выгл € дит таким насто € щим как-будто он ребенок.
Mais extérieurement, il a l'air si réel- - On dirait un enfant.
¬ ы можете представить, как поражен он был... когда он увидел, что перестал быт куклой... а стал насто € щим мальчиком, как другие мальчики
"Imaginez son étonnement, lorsqu'il vit... " qu'il n'était plus un pantin... "mais un vrai petit garçon, comme tous les autres."
ћама, если ѕиноккио стал насто € щим мальчиком... и € стану насто € щим, могу € вернутьс € домой?
Maman, puisque Pinochio est devenu un vrai garçon... si je deviens comme Pinochio, je pourrai rentrer? - C'est juste une histoire.
≈ сли ты только мне позволишь, € буду таким насто € щим дл € теб €... ѕусти.
Si tu le veux, Je serai si réel pour toi Lâche-moi.
≈ сли € стану насто € щим, то € смогу вернутьс €
[David] Si je suis un vrai petit garçon, je peux rentrer chez moi.
я должен найти ее, € должен стать насто € щим.
Il faut que je la trouve. Il faut que je devienne réel.
ќна сделат теб € насто € щим мальчиком, в обмен € сдел € ю ее насто € щей женщиной.
Oh, mon Dieu! ' Elle fera de toi un vrai garçon, et j'en ferai une vraie femme...
ћама любит ћартина, потому что он насто € щий, а когда € тоже стану насто € щим... ћама будет мне читать перед сном и взбивать мне подушку в кровати и петь мне... и слушать, что € говорю и будет мен € обнимать... и будет говорить мне каждый день, сто раз на день, что она мен € любит!
Elle aime Martin, et quand je serai réel... elle me fera la lecture et me bordera... elle chantera, m'écoutera, me fera des câlins... et me dira cent fois par jour qu'elle m'aime!
Ёто и есть то место где можно стать насто € щим?
C'est ici qu'on vous rend réel?
ќна сделает мен € насто € щим мальчиком.
- Qu'elle me change en garçon réel.
ѕо крайней мере настолько насто € щим, каким € когда-либо кого-то делал. ѕоэтому по всем разумным оценкам... я и есть тво € √ олуба €'е €. ¬ ы не она.
Le plus réel que j'aie jamais créé... ce qui fait de moi ta Fée Bleue
огда ты станешь насто € щим мальчиком, напомни обо мне дамам когда ты подрастешь.
Quand tu seras un vrai garçon, et en âge, salue les dames pour moi.
— делай мен € насто € щим.
Rends-moi réel.
ѕожалуйста, сделай мен € насто € щим.
S'il te plaît, rends-moi réel.
ѕожалуйста сделай мен € насто € щим мальчиком.
Fais de moi un vrai garçon.
— делай мен € насто € щим мальчиком.
Fais de moi un vrai garçon.
ѕожалуйста, сделай мен € насто € щим... " огда мо € мама будет мен € любить и позволит мне остатьс € с ней.
Fais de moi un vrai garçon... pour que ma maman m'aime et me garde auprès d'elle..
ƒэвид, € сделаю все что возможно, Ќо € не могу сделать теб € насто € щим.
David, Je ferai tout ce qui est possible, mais je ne peux pas faire de toi un vrai garçon.
Ѕез сомнени € лидер этой группы будет выдающимс € и здравомысл € щим посредником.
Leur chef sera certainement brillant et compétent.
" мею счастье доложить,.. ... что сохранившиес € части регул € рной армии оказывают € ростное сопротивление превосход € щим силам противника.
Je suis heureux de vous informer que les unités restantes de l'armée régulière opposent une résistance farouche aux troupes ennemies supérieures en nombre.
ѕќ – јƒ "ќ : ѕейте" ћокси ", единственный напиток с насто € щим бодр € щим вкусом!
Buvez Moxie, la seule boisson non alcoolisée au goût réel de répondant.
Ќо ¬ аш отец не может не заметить, что он слишком короток, чтобы быть сочтенным хорошо-выгл € д € щим человеком.
Mais comme votre père ne semble pas l'avoir remarqué, il est trop petit pour être considéré comme un bel homme.
≈ сли так пойдет дальше, то ћурата станет насто € щим убийцей
Si tu laisses tout ça continuer, Murata va devenir un vrai assassin.
- ќно будет насто € щим.
- Une fausse?
" рудно себе представить, будучи здравомысл € щим, ситуацию, в которой, при любых обсто € тельствах, мы потер € ем хоть доллар на любой из этих сделок.
C'est dur pour nous, sans paraître désinvolte, d'envisager un scénario, ne serait-ce que plausible, dans lequel on perdrait un seul dollar dans ces transactions.
И щим чжун щим?
I / shim / jeon / shim?
Щим щим пу ри!
Shim / shim / pul / i.
щим щим пу ри! если не хочешь проиграть!
continue.
¬ се что € могу сделать - запечатать письмо люб € щим поцелуем.
Je ne peux que sceller ceci avec un baiser d'amour. Et espérer.
"гол ћики" орда очень серьЄзно наблюдает за происход € щим, и его семь € в первых р € дах хорошо понимает, что он уступает в классе.
Dans le coin de Micky Ward, on examine la situation de près. Sa famille en bord de ring sait bien qu'il est dans la cour des grands.
Ѕудь ты моим насто € щим отцом, позволил бы мне и дальше так действовать?
Si tu étais mon père biologique,... m'aurais-tu demandé de me venger en versant le sang?
≈ сли € пройду через все эти напр € ги, € потер € ю свои Єбаные деньги за это, абсолютно все, тогда тебе прийдЄтс € пообщатьс € с кем-нибудь подход € щим, ага?
Si j'y retourne, je perds toute ma thune. Il faut voir ça avec quelqu'un de qualifié.
'очешь узнать, каково это быть насто € щим мужиком?
Vous voulez parler du fait d'être un homme?
- Ётим блест € щим клинком.
Cette jolie lame.
Это было создано чтобы стать величайщим достижением в научной фантастике но в итоге распалось на миллиард черных ласкутов космоса.
Il avait été conçu pour être le plus grand film de science-fiction et il s'est évaporé en un milliard de particules dans l'espace.
ялнрпх-йю, днпнцюъ. щрн мюь яшм юкэаепр щим-ьмшпэ.
Je suis un père en colère, pas un improvisateur. Oh, salut Jerry.
Ќет. ѕо-моему, этот череп никогда не был насто € щим черепом.
Donc t'as oublié où t'as enterré le crâne. Non. Pour moi, le crâne n'a jamais été un vrai crâne.
я купил на дн € х книжку о парне, езд € щим по всему миру с семьей. ¬ ыбирает место на карте и едет туда, на мес € цы или даже на годы, понимаешь?
J'ai acheté ce livre sur voyager dans le monde avec ta famille. Juste prendre quelques trucs et quitter la ville, pour des mois, des années.
" страивайтесь поудобнее, миньоны. Ќаслаждайтесь насто € щим комфортом. ѕотому что здесь вы проведете остаток ваших никчемных маленьких жизней.
Faites comme chez vous, vraiment comme chez vous, car c'est ici que vous allez passer le reste de vos misérables petites vies.
Ќасто € щим информирую вас, что властью, данной мне разделом 47 параграфа 7 приказа — овета є438476, мистер Ѕаттл, јрчибальд, проживающий по адресу Ўангрила "ауэрс, приглашаетс € дл € оказани € содействи € ћинистерству" нформации по вопросам,
Je vous informe, qu'en vertu de l'article 47, 7 de l'Ordre du Conseil? 438476
Ќасто € щим другом.
Un très bon ami.
И щим чжун щим!
Faculté de lire dans les pensées.
Щим?
Shim?
" то было насто € щим?
Où était le réel?
- ( сид ) " то было насто € щим?
Où était le vrai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]