Щипцы traducir francés
146 traducción paralela
Поставим там пианино, полки для нот,... куча места, чтобы ходить и разбрасывать бумаги по всему полу. Горячие щипцы, чтобы пугать таких людей,... которые продолжают повторять мне, что завтрак готов,... куча чеков от моих издателей и...
Piano ici, étagères à partitions, l'espace pour tourner en rond, jonché de feuillets, un tisonnier brûlant pour qui m'appelle à déjeuner, des piles de chèques de mes éditeurs...
Они должны были использовать щипцы, чтобы достать тебя.
Quelles couches, les tiennes! On du recourir aux forceps.
Они собрали всё железо в их родном городе. Ножи, кастрюли, дверные ручки, гвозди, даже щипцы для углей, всё.
tout le fer qu'ils ont trouvé, les couteaux..., les casseroles et les clous, les poignées de porte...
Щипцы
Forceps! Forceps.
Щипцы
Forceps!
Но у доктора есть такие специальные щипцы, он тебе его быстро вытащит.
Mais le docteur a une grosse pince et il va arracher la bille.
Доктору пришлось использовать такие зубастые щипцы.
Le toubib a dû prendre un outil spécial.
Так, мне нужны щипцы, стерильное полотенце и тридцать первый канал!
Je veux une serviette stérile et Channel 31.
Это щипцы для завивки волос.
Un fer à friser.
- И чем это тебе кажется? - Щипцы для завивки.
- C'est quoi à votre avis?
- У неё.22 калибр, у него - её щипцы.
- Et elle avait un 22 mm.
Дайте мне некоторые щипцы.
Les forceps!
Те щипцы были подобно этому.
La taille de cette bestiole!
В яме, мучительно долго, могильщик накладывает хирургические щипцы
Du fond du trou, lentement, le fossoyeur applique ses fers.
Щипцы.
Pince.
Можете выложить мою одежду мой смокинг и принесите щипцы для завивки
Préparez-moi mes habits de soirée, mon veston d'intérieur et... apportez aussi le fer à friser.
- Щипцы есть?
- Vous avez un extracteur?
Подайте мне те щипцы.
Passe-moi la pince.
Я взял щипцы для салата и стянул его штаны, а затем я взял его за лодыжки и вытащил его на улицу и смыл всё шлангом.
Alors j'ai pris les pinces à salades de ma mère, je lui ai retiré son pantalon, Ensuite je l'ai attrapé par les chevilles, je l'ai mis dehors, et je l'ai rincé au tuyau d'arrosage. Et voilà.
Клянусь, если он как-то не так тронет мою маму, он больше никогда не получит мои щипцы для завивки.
S'il a tripoté ma mère, je lui prêterai plus mon fer à friser.
Покажете, как держать эти...? - Салатные щипцы?
Tu peux m'apprendre à manier ces trucs-là, Tes... tes Couverts à salade?
Мне понадобятся салфетки, щипцы и зажимы Метценбаума и Сатинского
Il faut des compresses, un forceps, des ciseaux et des clamps vasculaires.
Ты говоришь "захват" вместо "щипцы".
Que tu préfères dire "releveurs" au lieu d "'écarteurs ".
Позавчера мы были в отделе красоты она взяла щипцы для ресниц Шу Уемуры и спрашивает :
Moi aussi. L'autre jour au salon de beauté elle regardait un recourbe cils de Shu Uemara et m'a demandé ce que c'était.
Где щипцы для гриля?
Où est la pince pour le gril?
Не понимаю, почему они так боятся, чтобы у нас были свои щипцы для стрижки ногтей.
Je comprends pas pourquoi on peut pas avoir de coupe-ongles.
Дайте мне щипцы.
Donnez-moi ce fer à friser.
О, я дам тебе щипцы.
Oh, je vais vous le donner.
Тебе понадобятся щипцы, анестезия и удостоверься...
Il te faut des forceps, une anesthésie et beaucoup de confiance.
Майкл, у меня есть топор и щипцы.
Mike, j'ai une hachette et une pince.
Спроси ее, не забыла ли он выключить сегодня утром электрические щипцы для завивки.
Demande-lui si elle a pas oublié le fer, ce matin.
Сегодня утром Вы забыли выключить электрические щипцы для завивки.
Vous avez oublié de débrancher le fer, ce matin.
А это щипцы. Будет немного холодно.
Et voici le spéculum, ce sera un peu froid.
Это моя рука, а это щипцы.
Ma main et le spéculum.
Это моя рука. А это щипцы.
C'est ma main... et c'est le spéculum.
Это моя рука... А это щипцы...
C'est ma main... et c'est le spéculum.
можно повредить его мочеиспускательный канал щипцы не работают нужно попробовать, что-нибудь другое другие щипцы.
Ça pourrait lui abîmer l'urètre. Les forceps ne fonctionnent pas, et là, je suis prêt à tout essayer. Très bien.
Много криков, большое количество схваток, расширитель, щипцы.
Beaucoup de cris, pas mal de poussées, un peu de dilation et deux pinces.
- Щипцы? - Нет.
- Forceps?
Ритмы Мерси-бит, остроумная лирика, песни о любви стали восприниматься как антиквариат, как салфеточки или щипцы для завивки.
La chanson à texte, la chanson d'amour devinrent aussi surannées que la têtière ou le fer à friser.
Прикладывая горячие щипцы.
En appliquant des fers chauds.
- Щипцы, Рут!
- Dans un pays appelé le San Marcos.
ћожет, если поставить тут соус дл € омаров и щипцы, он сам убежит? я принесу фотоаппарат.
Ca sent le chien crevι.
Щипцы!
Pinces!
Эфир, расширитель, щипцы, пинцет, суставный стабилизатор.
Dilatateurs, curettes... Forceps...
- Щипцы для завивки волос.
- Un fer à friser.
поднялся по пожарной лестнице, выдавал щипцы для завивки за пистолет, сказал "пожалуйста".
- Il avait un masque.
Дайте щипцы.
- Oui.
Где щипцы?
Tu sais où est la fourchette à barbecue?
Можешь дать папочке щипцы?
Tu veux bien aller chercher la fourchette à barbecue pour papa?
Щипцы
Forceps.