Эйк traducir francés
1,341 traducción paralela
- Эй, Джэйк?
- Hé, Jake?
- Эй, Джэйк.
Hé, Jake.
Джэйк, милый, Эйприл будет сидеть рядом с тобой.
Jake, chéri, installe Emily à côté de toi.
Эй, Джэйк, ответь.
Jake, à toi.
Эй, прошу прощения мисс Лэйк, при всем уважении, я не ассистент.
Euh, excusez-moi, Mlle Lake, avec tout le respect que je vous dois, je ne suis pas une assistante.
- Эй! Никакой дурацкий марсианин не помешает моей свадьбе, иди к чёрту!
Aucun martien stupide ne m'empêchera de me marier.
- Эй, тебя всё ещё тянет к шарам на подбородке?
On te fait encore la blague des couilles sur le menton? Non.
И я думаю, это было к лучшему, потому что я делаю эту работу... Э, начинаю некоторые мероприятия для Больницы Святого Креста, которые считаю очень перспективными.
C'était pour le meilleur, parce que je travaille... sur des programmes très prometteurs pour l'hôpital du Sacré-Coeur.
Вы хотите, чтобы я вернулся к работе. Эй, пап!
Vous voulez que je retourne travailler.
Если ты еще не планируешь выдать бесплатный пончик к моему напитку... Я боюсь ответ будет э-э-э
Même si tu me faisais une pipe en me donnant ma boisson, j'ai bien peur que la réponse soit "oui... non."
Эй, я всего лишь держу бар. Но время от времени к нам заглядывают охотники. Когда-то здесь бывал и ваш отец.
Hé, je tiens juste un saloon, mais les chasseurs sont connus pour passer par ici de temps à autre, y compris votre père il y a longtemps.
Эй, не относись к ней так строго.
Hey, sois indulgent avec elle.
К-э-м-е-р-о-н.
C-A-M-E-R-O-N
Береги себя. Эй, Майк!
Prends soin de toi.
Эй, Майк... ты же можешь их прочитать, верно?
Hey, Mike... tu sais lire, hein?
Эй, парень, тебя к телефону.
Hé, gamin, quelqu'un au téléphone pour toi.
Эй, ребята, твоя мама сказала, что все готово к обеду.
Hé, ta mère a demandé - que vous soyez prêt pour le dîner.
Эй, я к вам обращаюсь.
Je dois aller chercher mes parents.
- эй... готов к большому дню, пап? - Еда...
- Prêt pour le grand jour,'Pa?
- Эй, ты в курсе, что МакМечта приклеился к другой | Грей? |
Tu sais que McRêve et l'autre Grey deviennent copains-copains?
Эй, нет.я вернусь к своему платью.
Non.
Эй, это кто к кому в душ залез сегодня утром?
Hé! Qui a rejoint qui sous la douche ce matin?
Эй, не хочешь присоедениться к нам на ленч?
Tu veux venir manger avec nous?
М-И-Х-А-Э-ЛЬ К-Е-ЛЬ.
M-I-H-A-E-L K-E-E-H-L...
Эй, Ди. Можешь встать к стене?
Tu peux te mettre contre le mur.
- Эй, к обочине, к обочине.
- Range-toi. Range-toi. - Ici?
- Эй, Майк, что ты делаешь?
Mike, qu'est-ce que tu fais?
Эй, Большой Майк, ты хотел меня видеть?
Hey, Big Mike, vous vouliez me voir?
Эй, к слову, мама все еще там?
{ \ pos ( 192,217 ) } En parlant de ça, maman est toujours là?
Полиция Бэль Эйр, применит к нам электрошок.
On va se faire attaquer par les vigiles de Bel Air.
Не хочу, чтобы ты подходила к Беннету слишком близко. Эй, пацаны..
Je ne veux pas que tu sois trop proche des Bennet.
Эй, Майк, все закончилось.
- Hé, Mike, c'est fini.
Эй. К сожалению мы опоздали.
Désolé, on est en retard.
Доктор Эйнли объяснил, что даже если бы он поймал его и возвратил его колонии, он снова бы направился к горам.
Le Dr Ainley nous a expliqué que meme s'il l'attrapait et le ramenait a la colonie, il repartirait aussitôt vers les montagnes.
и возвращаюсь к "Эйс Вентуре".
J'étais l'élu et tu l'ignorais.
- Иди к чёрту. - Эй, тебе нужен партнёр в этом танцевальном конкурсе?
- Tu veux être ma partenaire?
Вы... жалкая кучка преступников, вечно прибегающая к насилию. Вы всегда помыкаете слабыми. Эй, хватит гнать!
Vous êtes des criminels qui ont recours à la violence et s'attaquent aux plus faibles.
эй, теперь, когда ты сказал, я согласен, что она к старичкам на равнодушна.
Maintenant que tu le dis, J'ai aussi des raisons de croire qu'elle aime bien les hommes âgés.
Эй, Джейк, хочешь, покажу фокус? Вставай, давай...
Jake, tu veux voir quelque chose de magique?
Эй, Джейк.
- Hé, Jake.
- Да? Эй, Джейк, это Стив из "Квизно".
- Hé, Jake, c'est Steve, de Quizno's. Mauvaise nouvelle.
Эй, Мартин, это не было жутковато, когда ты присоединился к "Талибану", будучи американцем, и все такое?
Martin, est-ce étrange de se joindre aux talibans quand on est américain?
Эй, Бобби, тащись к нам!
Bobby!
Эй, ты на долго к нам?
Vas-tu rester longtemps avec nous?
Но будь я даже вправе выдать вам аванс не сообщая Эйнджэл, ее книги уже никто не хочет покупать и все это близко к нулю.
Mais même si je pouvais vous faire une avance sans lui dire, la cote actuelle d'Angel est si catastrophique qu'il n'y a... plus d'argent.
Эй, выброси к черту.
Jette-moi ça!
" Эйхман приехал в Освенцим К Гёссу, чтобы обсудить выполнение приказа райхсфюрера об умерщвлении евреев.
"Eichmann a rejoint Höss à Auschwitz quand Höss a eu l'ordre d'exterminer les Juifs."
Хотя, вы могли бы проявить уважение к... эй, давай вернемся к самому главному.
Bien que, vous devriez reconsidérer - Hé, concentrons-nous sur ce qui nous occupe, ok, partenaire.
Эй, милая, поднимайся наверх и умойся к столу.
Prends tes affaires et monte te préparer pour déjeuner, d'accord?
Эй.. мне нужно, что бы вы отвели маленькую к палаткам первой помощи
Hé, euh, j'ai besoin qu'on accompagne cette petite fille aux tentes de triage.
Эй, не будь так строг к себе.
Hey, ne sois pas si dur envers toi-même.