Элси traducir francés
124 traducción paralela
- Элси Брюс?
- Althea Bruce...
Дикс, Броуди хочет меня на роль Элси.
Brody me veut pour Althea.
Хорошо, Элси.
Merci. Ce sera tout?
Элси!
Elsi!
Я помню, Элси часто говорила... слова простые, я их не забыла :
Qu'elle me disait toujours " A quoi bon rester seule chez soi?
Ну, а раз так, похожа я на Элси.
Je m'en irai comme Elsie Sachons reconnaître
Ну, Элси всегда здесь, чтобы помочь тебе.
Vous avez toujours Elsie pour vous aider.
- Элси.
- Elsie.
Да, да, хорошая идея, Элси.
Oui, bonne idée, Elsie.
Долли пыталась выкинуть слова Элси из головы... но мрачная тайна Макса терзала ее.
Dolly voulait oublier les paroles d'Elsie... mais le secret la tourmentait.
Элси, ты была права.
Tu avais raison.
Ник, это Элси Чепмен из Национального института палеонтологии.
Elsie Chapman. Elle est paléontologue.
Элси! Это твой день рождения!
Ma chère Else, c'est ton anniversaire.
Если Хельге мой датский "папа", то Элси - моя датская "мама".
Si le héros du jour est mon père spirituel danois, Else est ma mère spirituelle danoise.
Наша общая мама. Элси, тебе слово.
Notre mère à tous, Else, je te donne la parole.
Элси! Ты будешь в одной комнате со старшей горничной. Она тебе все покажет.
La 1e femme de chambre vous mettra au courant
Элси, это мисс Трентэм.
Elsie, c'est Mlle Trentham
- Элси, все в порядке? - Да, мисс Льюис, спасибо.
- Oui, merci, Mlle Lewis
- Ты закончила, Элси?
Vous avez fini?
Спасибо, Элси.
Merci, Elsie.
Что теперь будет с Элси?
Qu'est-ce qui va arriver à Elsie?
Значит, Элси и в самом деле уволили?
Elsie est renvoyée?
Но, Элси, ведь у тебя не возникнет никаких сложностей?
Mais, Elsie... tu n'es pas dans une situation difficile?
Мне жаль, что все эти неприятности с Элси оборачиваются огромным количеством работы для тебя.
Je regrette que l'histoire d'Elsie vous donne tant de travail
- Элси?
Elsie?
С вами программа "Яичница Элси".
Bienvenue au "Petit-déj'd'Elsie".
Я Элси Кентуорси и сегодня тема нашей передачи - Принцесса Миа.
Je suis Elsie Kentworthy et je vais vous parler de la princesse Mia.
С вами были Элси Кентуорси и бывшая мисс Женовия, Хильдегард Хафман. на наилучшем за многие годы параде в честь Дня Независимости Женовии. Благодарим принцессу Мию за особый сюрприз.
C'était Elsie Kentworthy et Hildegaard Huffman, ex-Miss Génovie, en direct du plus beau défilé qu'on ait vu depuis des années, grâce à la belle surprise de la princesse.
Будьте добры Элси Кентуорси.
Elsie Kentworthy, je vous prie.
Ваш дядя звонил Элси, и организовал ту видеосъемку.
C'est votre oncle qui a prévenu Elsie pour qu'elle vous filme.
Элси.
Elsie.
"Единственной путь - вверх," - прошептала мне Элси.
"La seule façon est de sauter" A murmuré Elsie
Так что, либо ты ударил сам себя деревяшкой, либо у Элси вместо ноги культя.
Donc soit vous vous êtes frappé avec un morceau de bois, soit Elsie a une jambe de bois.
Элси была учителем танцев, а теперь у нее пластиковая нога.
Elsie était prof de danse, mais elle a une jambe en plastique.
Я знала Элси почти 20 лет.
Je connaissais Elsie depuis presque 20 ans.
Твою мать, Элси сыграла в ящик.
" Putain, Elsie a passé l'arme à gauche
Так, что ты тогда решила Элси?
Comment t'as décidé?
- Это - черт побери, Элси!
- C'est L.C.!
Так, скажи мне пожалуйста, Элси, что ты сделала бы?
Alors, dis-moi, tu ferais quoi?
Элси и дети... – Мы должны позвонить в полицию.
Elsie, les gosses... - On prévient les flics.
Разве Элси не с тобой?
Elsie, n'est pas avec toi?
Элси, Я может быть не такой яркий, как остальные, но я всегда буду рядом.
Je suis peut-être pas aussi excitant que les autres, mais je serai toujours là pour toi.
Привет, Элси.
Salut, Elsie.
Крис, скажи Элси и детям, что я на самом деле любил их.
Chris, dis à Elsie et aux enfants que je les aimais vraiment.
– Сделай это для Элси, пожалуйста.
- Fais-le pour Elsie, s'il te plaît.
- Уже написано про Элси Брюс.
- Voilà l'occasion.
- Элси, сэр.
- Elsie.
- Элси, вы знаете, кто я?
Et qui suis-je?
Одну мою подружку звали Элси.
Nous partagions Un logement sordide à Chelsea
- Элси? - Что?
Personne n'a compris ce qui se passait.
С вами Элси Кентуорси.
Ici, Elsie Kentworthy.