Энрике traducir francés
188 traducción paralela
Пусть Энрике идёт с краю, так менее опасно.
C'est moins risqué, s'il prend une aile.
Впереди пойдём Пако и я, затем Энрике справа, а ты слева.
Paco et moi partons devant. Enrique part à droite, et tu fermeras la marche.
- Энрике!
Enrique?
Уверяю тебя... я только сейчас говорил Энрике, что однажды убил одним выстрелом собаку.
Je te jure... Je lui expliquais justement comment j'avais tué ma chienne.
Энрике, я вспугну для тебя кроликов.
Enrique, je fais le rabatteur.
Всё нормально, Энрике.
Ça va, Enrique...
Дядя Боб, это Энрике.
Oncle Bob, voici Enrique.
Сейчас же, Энрике.
Vite, Enrique.
Мне искренне жаль этого Энрике.
- Je me sens mal pour Enrique.
Привет, Энрике.
Bonjour Enrique.
Я был личным секретарем неимоверно богатого Энрике Спада.
J'ai été le secrétaire privé du très fortuné Comte Enrique Spada.
Роберто, Энрике, мне нужны фотографии шоферов, номера машин, сами машины и все, что вы сможете узнать.
Vous faites des photos, pilotes, plaques, caisses, la totale.
Я слышал, как он говорил с Энрике и Роберто.
Il a briefé Enrique et Roberto.
Я рад, что вы хорошо ладите, мальчики, потому что завтра Энрике и Роберто поедут с вами.
Ravi que vous soyez aussi raccords, car demain, Roberto et Enrique seront du voyage, avec vous.
Мне нужен Энрике Годед.
Je viens voir Enrique Goded.
Конечно, Энрике! Рад, что ты вспомнил меня!
Je suis content que tu te souviennes de moi.
Энрике Серрано!
Enrique Serrano?
Дорогой Энрике! Это я, Игнасио.
C'her Enrique, c'est moi, Ignacio.
Здесь мы с Энрике впервые прикоснулись друг к другу.
Et qu'on s'est pelotés pour la 1re fois, Enrique et moi.
Энрике Серрано.
Enrique Serrano.
Энрике, пожалуйста, уходи!
Enrique, je t'en supplie, fais ce qu'il te dit.
А Энрике?
Et Enrique?
А что Энрике?
Quoi, Enrique?
Энрике плохо на тебя влияет.
Il a une mauvaise influence sur toi.
В этой ризнице я впервые продал себя, чтобы Энрике не выгнали из школы.
Je me vendis pour la 1re fois dans la sacristie pour sauver Enrique.
Энрике, поторопись, на автобус опоздаем.
Dépêche-toi, le car va partir!
Из тебя выйдет идеальный Энрике Серрано, обнаженный на кровати, с письмом Захары на подушке.
Je t'imagine bien en Enrique, nu sur le lit, la lettre de Zahara sur l'oreiller...
Энрике. Мы учились в школе с Игнасио.
Enrique, un camarade de collège d'Ignacio.
Вы Энрике Годед?
Enrique Goded?
Энрике, я хочу побольше узнать о тебе.
Je veux juste avoir de tes nouvelles.
Не знаю, он искал Энрике.
Aucune idée, il cherche Enrique.
Энрике Годед.
Enrique Goded, c'est ça.
Дорогой Энрике, думаю, у меня получилось...
C'her Enrique, je crois que j'ai réussi...
Эй. Я Энрике Круз.
Enrique Cruz.
Ты ведь знаешь и Энрике.
Vous le connaissez aussi.
Энрике пропускал посторонних в зону приготовления пищи.
Il semblerait qu'Enrique ait autorisé l'accès aux cuisines.
( ТВ ) " А теперь, история десятилетнего Энрике Рамиреза,
"A suivre, l'histoire d'un gamin de 10 ans Enrique Ramírez..."
Нет, мы уволили Энрике Колона.
Non, on a renvoyé Enrique Colon à la place. Tu te souviens?
Да, зовут меня Энрике Леон, и в настоящий момент я работаю в похожей компании, Sonco
D'accord, je m'appelle Enrique León, je travaille dans une autre société du même secteur, qui s'appelle Sonco.
Они сказали нам, что есть фальшивый кандидат А я думаю, мы все настоящие, и нет никакого притворщика Я все равно думаю - это Энрике
Nous avons cru qu'il y avait un faux candidat parce qu'on nous l'a dit, mais ce qu'il me paraît, c'est que, les sept, nous sommes de vrais candidats et qu'il n'y a aucun imposteur.
Итого пять голосов за Энрике, один воздержавшийся
Donc, cinq votes pour Enrique, une abstention,
А ты как, Энрике?
Et toi, Enrique?
И... полагаясь на интуицию, я предлагаю в качестве лидера - Энрике
Eh bien moi, par intuition, je propose Enrique comme leader.
Энрике Листер, каменщик из Галисии.
En 6 mois de combats, il est devenu commandant de division.
Энрике.
Enrique...
Еnгiquе, еstаs соn unа mujег? Нет, это не Энрике.
Non, pas Enrique.
Энрике Серрано?
Enrique Serrano?
Дорогой Энрике,
C'her Enrique, j'ai enfin des nouvelles de toi.
Энрике, подожди!
Attends-moi!
- Нет, "изменял". - Энрике.
Enrique...
Н-да. А вот ещё один, Энрике Круз.
Y a aussi ce type...