Энтерпрайзес traducir francés
57 traducción paralela
Добрый день, Латимер Энтерпрайзес...
Bonjour, Entreprise Latimer.
Латимер Энтерпрайзес.
Entreprise Latimer.
Видишь меня председателем и управляющим, Мобран Энтерпрайзес Лимитед? Нет...
Tu me vois directeur général de la Société nouvelle des établissements Maubrun?
Толстовки Вульфмана, Вольф Энтерпрайзес, Бэйкерсфилд.
Wolfman sweatshirts, c'est Wolf Enterprises, Bakersfield.
Ещё один рыночный товар высокого качества для Библброкс энтерпрайзес ] Легче всего раскрутить вогона на выпивку, засунув палец ему в глотку. А привести его в ярость легче всего, скормив его бабушку прожорливому заглотозавру с Траала.
Le meilleur moyen de se faire payer un coup par un Vogon est de lui enfoncer dans la gorge.... et le meilleur moyen de l'ennuyer est de donner sa grand mère en pâture au hanneton glouton de tron.
Штаб-квартира Клэмп Энтерпрайзес и КСК - кабельной сети Клэмпа.
QG du groupe Clamp et siège de CCN, sa chaîne de télévision par câble.
В Клэмп Энтерпрайзес мы желаем, чтобы вы достигли всего, что можете.
Chez Clamp, on vous pousse aux limites de vos possibilités...
Компания "Массард Энтерпрайзес". Массард?
Entreprises Massarde.
"Платинум энтерпрайзес"?
"Platinum Enterprises"?
Им помогала "Уэйн Энтерпрайзес".
La Fondation est financée par les bénéfices de Wayne Entreprises.
"Уэйн Энтерпрайзес".
Wayne Entreprises.
МакГентри Энтерпрайзес, Найко, Тайзер - Вы знаете, что это такое?
McGantry Enterprises, Nyco, Tizer- - vous les connaissez?
Машина зарегистрирована на компанию "Либендауер Энтерпрайзес".
Elle appartient à la société Lebendauer.
Компания "Либендауер Энтерпрайзес" безупречна и неприкасаема.
Comme si Lebendauer était blanc comme neige.
Ты окружной прокурор и я дала тебе железные доказательства против "Либендауер Энтерпрайзес".
Tu es procureur général. Je t'ai fourni des éléments irréfutables contre Lebendauer.
"Лиза Шульц Энтерпрайзес" - это только "зонтичная" корпорация.
Les entreprises de Lisa Schultz sont juste la société de parapluie.
Джерри Стоун, мой босс и исполнительный директор Стоун Кварри Энтерпрайзес, познакомил меня с Марком Халлом.
Jerry Stone, mon patron, et le PDG de Stone Quarry Enterprises, m'ont présentée à Mark Hull.
- Корд Энтерпрайзес.
Kord Enterprises.
Я жду, когда Лорд Энтерпрайзес сольется в брачном союзе с опытом и железной хваткой Алариха Волленкуиста.
J'ai besoin que les processus de Lord se marient avec la connaissance et la réputation de dureté d'Alarich Wallenquist.
- В обмен на оклад и право распоряжаться карьерой Джамала Лайона, вы обязуетесь никогда не разглашать, что являлись первоначальным инвестором "Империи Энтерпрайзес".
En échange du salaire et du contrôle de la carrière de Jamal Lyon, vous allez renoncer à vos droits à divulguer que vous étiez le premier investisseur de l'entreprise Empire.
- Дамы и господа, для меня огромная честь вновь приветствовать сердце и душу "Империи Энтерпрайзес", мисс Куки Лайон.
Mesdames et messieurs... c'est un grand honneur de retrouver le cœur et l'âme de Empire Enterprise, Mme Cookie Lyon.
- Это было ребячество. - Да, но... он совершеннолетний. "Империю Энтерпрайзес" обвиняют в пропаганде насилия.
Pensez vous que la misogynie et la célébration d'une guerre de gang qui est si répandue dans la musique Hip-Hop est saine pour la jeunesse de notre nation?
"Уэйн Энтерпрайзес" я высказал намерение провести расследование, вот они и послали ближнего пошпионить. - Что он искал? Мои заметки пропали.
J'ai eu un entretien avec le conseil de Wayne Enterprises pour leur dire que j'enquêtais sur eux, alors ils ont envoyé quelqu'un en qui on aurait confiance pour nous espionner.
- Благотворительный бал "Уэйн Энтерпрайзес"?
Le gala de charité de Wayne Enterprises.
Я решил посетить благотворительный бал "Уэйн Энтерпрайзес".
Je me rends au gala de charité de Wayne Enterprises ce soir.
Вы же тоже работаете в "Уэйн Энтерпрайзес"?
- Vous travaillez bien pour nous? - Oui.
- "Империя Энтерпрайзес" подала заявление на регистрацию бирже.
Empire Entertainment a échoué à devenir une entreprise côtée en bourse.
- Прошу. - Чрезвычайная встреча совета директоров "Империи Энтерпрайзес"
Ce vote d'urgence du conseil d'administration des entreprises d'Empire a été demandé par Mimi Whiteman.
"Реформ-энтерпрайзес".
Reform Enterprises.
Это помогло ему найти новую работу. В "Реформ-энтерпрайзес".
Ça a dû l'aider à trouver un nouveau boulot chez Reform Enterprises.
Спросите, кто убедил его порвать с "Реформ-энтерпрайзес"
Qui l'a convaincu de rompre les liens avec Reform Enterprises.
Получить тюрьму не просто, особенно, если учесть связь губернатора с "Реформ-энтерпрайзес".
En acquérir une nouvelle dans le New Jersey doit être intimidant, vu le lien entre le gouverneur et Reform Enterprises.
я Генеральный директор "Фунг Уах Энтерпрайзес" - огромного конгломерата со множеством активов.
Je suis le PDG des entreprises Fung Wah - - un gros conglomérat avec beaucoup d'actions.
И с ними можно бороться только там, где они живут, а не только в Уэйн энтерпрайзес ".
"Et le seul moyen de les affronter est à leur source, " et non seulement à Wayne Enterprises.
"Импайр Энтерпрайзес".
Merci à tous de votre présence.
- Я рад быть новым главой "Империи Энтерпрайзес".
Je suis excité d'être le nouveau PDG d'Empire.
Уэйн Энтерпрайзес управляет Индиан Хилл, но кто управляет Уэйн Энтерпрайзес?
Wayne Enterprises contrôle Indian Hill, mais qui contrôle Wayne Enterprises?
Он попрощался с роботами Уэйн Энтерпрайзес, и ему нравится здесь.
Il a dit adieu aux robots de Wayne Enterprises et il adore être ici.
Уэйн Энтерпрайзес оказался морально разложившимся.
Wayne Enterprises s'est révélé moralement corrompu.
Или что несмотря на все, указывающее на Уэйн Энтерпрайзес, кажется, там ничего не расследуют?
Et que malgré que tout pointe vers les entreprises Wayne, on dirait qu'il n'y a aucune enquête.
Я видел вас на мероприятиях Уэйн Энтерпрайзес.
Je vous ai vu à l'évènement de Wayne Entreprises.
Уэйн Энтерпрайзес.
Wayne Entreprises.
Дэнни Рэнд как в "Рэнд Энтерпрайзес"?
Danny Rand de Rand Enterprises?
Спасибо всем за то, что пришли на это знаменательное событие, когда "Рэнд Энтерпрайзес" приветствует Дэнни Рэнда на его законном месте в компании, которая носит его имя.
Merci à tous d'être venus pour cette grande occasion. Rand Enterprises rend à Danny Rand la place qui est la sienne dans la société qui porte son nom.
- Из "Рэнд Энтерпрайзес"?
- De Rand Enterprises?
Я признаю, что это ужасно печально, но "Рэнд Энтерпрайзес" не имеет никакого отношения к произошедшему.
Je comprends combien cela est regrettable, mais Rand Enterprises n'a rien à voir là-dedans.
"Рэнд Энтерпрайзес" не может быть ответственна за государственную политику.
Rand ne peut pas être responsable des directives gouvernementales.
Главный акционер "Рэнд Энтерпрайзес" взял на себя ответственность.
L'actionnaire majoritaire de Rand Enterprises a accepté la responsabilité.
Никакой юридической связи не было обнаружено между "Рэнд Энтерпрайзес" и затронутыми лицами ".
Aucun lien juridique n'a été établi entre Rand Enterprises et les individus concernés. "
1 00 : 00 : 01,101 - - 00 : 00 : 03,769 Ранее в Готэме : "Уэйн Энтерпрайзес" я высказал намерение провести расследование.
Précédemment...
Чудесное возвращение Дэниела Рэнда в "Рэнд Энтерпрайзес"
LE SCANDALE DANIEL RAND