Эриком traducir francés
300 traducción paralela
Мы с Эриком Хейсманом были в Мексике пару недель назад, и видели 40 таких штук.
Avec Eric Heisman, on était au Mexique il y a quinze jours. On en a vu 40 volant en formation.
О том, что Мэнди тебе изменяет с Эриком Страттоном.
Je dis que Mandy a une liaison avec Eric Stratton.
Нет, вместе с Эриком.
Non, avec Eric.
И поэтому ты не должен отступаться, позволять этому исковеркать твою юность, как у меня вышло с Эриком.
Et c'est pour ça que tu ne dois pas cacher ça et gâcher ta jeunesse, comme moi avec Eric.
Росс не может, так, что выбор между Эриком Прауером, с проблемным дыханием и Деном, который тычет.
On a un ticket. Ross peut pas. C'est soit Eric et ses problèmes d'haleine... soit Dan, l'inquisiteur.
Он решил отменить занятия и приедет сюда вместе с Эриком.
Il a laissé tomber son atelier et vient avec Eric.
Не советую проворачивать такое с Эриком.
Je n'essaierais pas ça avec Eric.
Я думал, ты поедешь обратно на машине с Эриком. Я передумал.
Je croyais que tu rentrais avec Eric.
Как дела? - С Эриком облом. Там никого не было.
- Il n'y avait rien chez Eric.
Ранний ужин с Эриком из класса йоги выяснилось, что они оба любили море и старый фильм "Монахиня и профессор".
Un dîner décontracté avec Eric du cours de yoga, où ils parlèrent de leur goût commun pour les virées dans le Maine et les rediffusions de Ma Sorciére bien-aimée.
Я не знаю, не знаю что делать с Эриком.
Je ne sais pas quoi faire à propos d'Eric.
Бедный Хайд. Что? Ты любишь Донну, а она с твоим хорошим другом Эриком.
Super, mais sans moi.
Ты связался с Эриком Форманом, а это значит, ты связался со мной.
Si tu provoques Eric Forman, tu me trouves.
Ты не против? А ты поедешь вместе с Эриком.
.. les filles voudraient que Prune fasse le voyage de retour avec nous, ça t'embêtes pas de prendre Eric à la place?
Порядок выступлений изменен : сцена "Солнце и Луна" во втором акте, исполняемая Эриком Скатино и Мэдоу Сопрано, отменена.
Dans la seconde partie du programme, "Sun and Moon"... interprété par Eric Scatino et Meadow Soprano, est annulé.
Здрасьте! Я уже кое с кем встречаюсь. С Эриком!
Hello, je sors avec quelqu'un, Eric!
Если бы я сейчас был мистером Хороший Парень... ты представляешь что бы стало с Эриком через несколько лет?
Si j'étais M.Gentil aujourd'hui... sais-tu ce qui arriverait à Eric dans quelques années?
А, я... я... Я пойду поговорю с Эриком.
Je.. euh... vais parler à Eric...
Вместе с Эриком Троаном мы стали работниками # 4 и # 5.
Nous sommes les employés n ° 4 et 5.
Я встречусь с Эриком.
J'ai rendez-vous avec Eric!
Ты ведешь себя с Эриком грубо, потому, что хочешь делать это с ним.
Tu es méchante avec Eric parce que tu veux faire l'amour avec lui.
Сегодня мы с Эриком перешли на вторую базу.
Eric et moi sommes allés un peu plus loin...
Выпускной будет волшебным. Наверное, сегодня я, наконец, буду спать с Эриком.
Le bal d'étudiant va être magique, et je crois que je vais finalement coucher avec Eric.
Все равно, кажется, сегодня я, наконец, буду спать с Эриком.
Quoi qu'il en soit, je crois que je vais finalement coucher avec Eric.
Сегодня ночью я, наконец, буду спать с Эриком.
Ce soir, je vais finalement coucher avec Eric.
А как мне быть с Эриком?
Ok, et que devrais-je faire à propos d'Eric?
Я поговорил с Эриком.
J'ai parlé à Eric.
После общения с Эриком мне действительно нужен был врач.
Après ma séance avec Eric, j'avais besoin dair.
Ну что ж, до новой встречи... как говорит завистливый друг Эрика Хайд, "Хотел бы я быть Эриком Форманом."
Hé bien, en attendant la prochaine fois... voici Hyde, l'ami jaloux d'Eric disant "J'aimerais tant être Eric Forman"!
он не может поговорить с Эриком, Келсо или Хайдом... потому что они смеются надо мной. над ним... Джонни...
Euh... il ne peut pas parler à Eric, ou Kelso, ou Hyde... parce qu'ils se foutraient de moi... de lui, Johnny...
Спасибо, тетя Китти, но сейчас я хочу поболтать с Эриком.
Hé bien merci tante Kitty, mais là tout de suite je dois me rattraper avec Eric.
Надо было ехать с Эриком в Висконсинский университет.
On aurait dû aller avec Eric.
Тебе так повезло что ты с Эриком.
T'as vraiment de la chance d'être avec Eric.
О, я не знаю. Я весь вечер была с Эриком.
Oh, euh, je ne sais pas, j'étais avec Eric toute la nuit.
Я хочу, чтоб вы с Эриком поженились.
Eric et toi devez vous marier.
Если ты хочешь стать популярнее - ты должна расстаться с Эриком.
si tu veux être plus populaire, tu dois larguer Eric. Quoi?
Послушайте, мы с Эриком хотим провести выходные одни, чтоб не приходилось все время таиться, скрывая нашу помолвку.
Eric et moi, on veut un week-end rien que tous les deux. Où on n'aurait pas à cacher nos fiançailles.
Вы с Эриком подходите друг другу идеально.
Vous allez très bien ensemble, Eric et toi.
Джеки, это моя комната до тех пор пока я не уехала, так что выйди и дай нам с Эриком пару минут наедине?
C'est ma chambre jusqu'à mon départ. Alors, file et laisse-nous tranquilles.
Наверное, это потому, что я много времени провожу с Эриком, другом Нила.
C'est peut-être parce que je vois souvent Eric, l'ami de Neil.
- Заодно увидишься с Эриком.
En plus tu verras Eric.
Ребята, мне надо поговорить с Эриком.
Les gars, je dois parler à E.
Пошли, Мерф, мы должны снова поговорить с Эриком Картманом.
Allez Murphy, on doit parler à Eric Cartman!
Ужасное преступление детективов-экстрасенсов было раскрыто детективом-экстрасенсом Эриком Картманом, который теперь остается единственным детективом-экстрасенсом, находящимся на свободе. какое удивительное совпадение!
L'horrible crime des détectives psychiques a été découvert par notre détective psychique, Eric Cartman, qui est maintenant le seul médium à ne pas être encore derrière les barreaux.
Думаю, нам с Эриком удастся поговорить об этом, как и обо всем остальном, потому что в открытых зрелых отношениях ты открыто смотришь на вещи.
Eric et moi, on y arrivera. On parle de tout, vous savez. Dans un couple ouvert et mature, on regarde les choses en face.
Я нашла идеальное место для нашей с Эриком свадьбы.
J'ai trouvé l'endroit de mariage idéal.
Ладно, давайте. Так, теперь ты будешь Эриком. Эрик, а ты будешь своим отцом.
Maintenant, vous allez être Eric, et Eric, tu vas être ton père!
Ты раскрыл одно преступление и даже предотвратил ещё большее... секс Донны с Эриком.
Tu as résolu un crime et tu en as évité un plus grave. Donna se tapant Eric.
Ты начни готовить ямс, а я пойду поговорю с Эриком. Спасибо.
Ecoute, je vais te dire, commence à faire les ignames, et je vais aller parler à Eric.
Я только что говорила с Эриком.
Je viens de parler à Eric.
- Пойду погуляю с Эриком.
Je sors avec Eric.