Это томми traducir francés
407 traducción paralela
- Это Томми тормозил. - Да я вообще молчал.
- Tommy traînait des pieds.
- Это Томми... моя жена.
- Je te présente Tommy.
Это Томми!
Tommy est là!
Это Томми Кинан, я расскажу вам все последние сенсации. ... и все сплетни Западной Столицы Мира.
Ici Tommy Keenan le bavard, avec les dernières nouvelles insensées et un soupçon de grivoiserie, de la capitale du monde de la côte Ouest.
Это Томми Болдуин.
Jerry, Tommy que voici, est journaliste.
- Это Томми.
- C'est Tommy.
Нет-нет, Это Томми.
Non, c'est Tommy.
- Это Томми!
- C'est Tommy.
Это Томми, моя секретная любовь.
C'est Tommy, mon amour secret
Это Томми.
Lui, c'est Tommy.
Привет, Честер, это Томми!
Salut, Chester! C'est moi, Tommy.
Я знаю это, Томми.
Non, Tommy.
Ну, Томми, это только на время.
Tommy, cela ne durera pas.
Томми, это Ник Чарльз.
Tommy, Nick Charles.
Нет, Томми будет с этой стороны.
Non, Tommy sera de ce côté.
Это парень по имени Томми Гордон! Томми Гордон? Где он живет?
Où est-ce qu'il habite?
Томми, это я.
Tommy, c'est moi.
Что случилось? Когда это всё кончится, Томми?
Où tout cela finira-t-il?
И Смоки научит его жульничать в карты, Томми это пригодится, когда он выйдет.
Il connaît plein de rackets pour quand Tommy sortira.
Есть ли у вас последняя запись Томми Роджерса "Если это Вы"?
Avez-vous le disque de Rogers Si c'est toi?
Мы должны передать это фото Томми немедленно!
Donnons cette photo à Tommy.
Скажи, Томми, почему ты так уверен, что это Санта Клаус?
Dis-moi, Tommy... comment sais-tu que c'est le père Noël?
Это должно быть Томми Свонн, Который заходил к нам в "Компасы".
Un client du Compasses s'appelait comme ça.
Это я. Томми.
C'est moi, Tommy.
Включай аппарат, Джордж, Разошли это. Добавь, "За рулём вероятно Томми Свонн."
Signale une voiture volée, sans doute par Swann.
Я узнал Томми Свонна, это был он. Я бы такого не сделал со стариком, я...
C'est Tommy Swann!
А это малыш Томми.
- Et voici le petit Tommy.
- Это - - - Олбрайт. Томми Олбрайт.
Je m'appelle Tommy Albright.
Всё равно Томми это не помогло бы, он мёртв...
Ça n'aiderait pas Tommy, de toute façon, il est mort.
Томми мог убить его... Это...
Tommy aurait pu le tuer...
Это просто Томми.
C'était Tommy.
Аллен, это мои друзья : Чарли и Томми.
Allen, ce sont des amis, Charlie et Tommy.
Это бред, Томми!
On délire là, Tommy!
Тем утром Джимми был очень счастлив потому что это был день посвящения Томми.
Ce matin-là, il était aux anges parce que c'était le jour de la nomination de Tommy.
Джимми казалось, что раз Томми был посвящен это как будто мы все были посвящены.
Pour Jimmy, que Tommy soit nommé, c'était comme si on l'était tous.
- Лучше бы это были слезы, Томми.
- Il y a de quoi pleurer.
Хунг, ставший теперь Джимми разбил моё сердце, перестав со мной говорить по-вьетнамски как это сделал Томми и наш новый сын Алан.
Hung, devenu Jimmy... m'a brisé le coeur en refusant de parler vietnamien... comme Tommy et le dernier-né, Alan.
В 1966, к тому времени, когда Томми подготовился к сдаче экзаменов... это была прекрасная Ракель.
En 1966, quand Tommy allait passer l'examen... il avait la belle Raquel.
"Какой-то карты"? Это что, тебе Томми-Двухтактный наговорил?
C'est ce qu'a dit Tommy?
Томми, это Чарли, из Глоуб.
Tommy? C'est Charlie, du Globe.
Тебе следует попробовать это с Томми.
Tu devrais essayer avec Tommy.
Не знаю, Томми нормально ли это, чувак.
Hé, Tommy. C'est pas naturel.
Томми, это Конни.
Tommy, c'est Connie.
О, Томми, это Росс. Росс, Томми.
Tommy, Ross.
Это я, Томми.
C'est moi, Tommy.
Этой дорогой я хожу в школу с Томми Таммисимо.
C'est par ici que je vais à l'école avec Tommy.
Я узнал об этом от его соседа по колледжу, потому что... мы с Томми не разговаривали примерно полгода до того, как это случилось.
je l'ai su par son colocataire à la fac, car tommy et moi ne nous parlions plus depuis six mois.
Это же Томми. Они схватили Томми!
- C'est Tommy. lls ont Tommy.
Это значит, ты, я, Пит и Томми будем, так сказать, властью за троном.
Ça veut dire que toi et moi, Pete et Tommy, nous serons le vrai pouvoir.
Томми, извини что втянул тебя в это.
Everett? Tommy, pardon de t'avoir entraîné là-dedans.
Томми, на чем это ты плывешь?
Qu'est-ce que tu chevauches?
томми 3514
томми сказал 23
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твоё имя 37
это твое имя 36
томми сказал 23
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твоё имя 37
это твое имя 36
это твое дело 101
это твоё дело 50
это точно 3671
это твое место 29
это твоё место 18
это так мило 1042
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это твоё дело 50
это точно 3671
это твое место 29
это твоё место 18
это так мило 1042
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523