Эшли traducir francés
1,816 traducción paralela
Здравствуйте. Эшли Бриггс. Глава администрации.
Ashley Briggs, chef de cabinet.
Эшли у него не первая, как я понимаю.
Je parie qu'Ashley n'est pas sa première.
Эшли в университете 4 года занималась греблей.
Ashley a fait de l'aviron à la fac.
Если ты ошибаешься на счет Эшли Бриггс, это еще ничего.
Si tu as tort sur Ashley, c'est pas grave.
Эшли разболтала о своем романе, мне кажется... если бы она сливала информацию, она бы молчала, как партизан.
Ashley m'a avoué sa liaison. Si la fuite vient d'elle, elle ne m'aurait rien dit.
Как будто он уходит, потому что Эшли продавала наши секреты.
Il veut démissionner, car Ashley a vendu nos secrets.
И не Эшли. Утечка - его жена.
Ni d'Ashley, d'ailleurs.
И она собирается подставить Эшли.
Mais de sa femme. Elle veut faire accuser Ashley.
На карту поставлена жизнь моих полевых агентов и оперативников, не говоря уже о Эшли Бриггс, чья жизнь...
Il y a des agents sur le terrain dont la vie est en jeu. Sans parler d'Ashley Briggs...
Но самое ужасное, что устранение Эшли Бриггс ничего не решит.
Mais le pire dans tout ça, c'est qu'éloigner Ashley Briggs ne résoudrait rien.
На Эшли терпение Мадлен лопнуло.
Ashley était la dernière maîtresse que Madeline pouvait tolérer.
Ты должна сказать Эшли, что ей придется взять вину на себя.
Ashley doit prendre la responsabilité de tout ça.
Если индонезийцы подставили Эшли, она в суде будет отнекиваться.
J'étais en plein... Ashley dénoncera ce piège au tribunal.
Она собиралась подставить тебя за государственную измену, Эшли. - Это невозможно.
Elle allait te faire accuser de trahison.
Нет, эшли, не думаю.
Non, je ne le crois pas.
Мы не можем, Эшли.
On peut pas.
Я тоже, Эшли.
Moi aussi.
Эшли!
Ashley!
Эшли в следующем месяце исполняется восемь.
Ashley aura huit ans le mois prochain.
Пытаемся выяснить, какую Эшли я пригласил на бал.
On essaie de savoir quelle Ashley j'ai invitée au bal.
Но ты мне купила этот дешевый телефон с маленькими кнопочками, и я написал случайно какой-то Эшли, которая ответила да, я даже не знаю, кто она.
Mais tu m'as acheté ce téléphone avec de petits boutons, donc... J'ai invité par erreur une certaine Ashley qui a accepté. Je sais même pas qui c'est.
Эшли.--Стой.
Pas d'Ash... Ah, attends.
Я не пойду с чудной Эшли на бал!
- Je peux pas l'emmener au bal!
Да, я уверен, что Эшли будет выглядеть очень красиво в этом цвете.
Je suis sûre qu'Ashley sera très jolie avec cette couleur.
Почему мама Эшли звонит мне для координации выпускного? !
Pourquoi la mère d'Ashley m'appelle pour le bal?
Это её первый День Велентина с Эшли, и она чуствует давление.
Elle est peut-être dans la cachette. Ça vaut le coup d'essayer.
На День Валентина она купила для Эшли рамку, с гравировкой "настоящая любовь", и вставила туда фотографию его крыски...
J'apprécie votre aide, mais inutile de me masser. - De quoi parlez-vous?
Звоню Эшли.
- Ashley.
Ты скажешь Эшли, он скажет своим родителям, они позвонят ещё кому-то из своих близких и...
Si tu lui dis, il préviendra ses parents, qui appelleront ceux qu'ils aiment...
Эшли Конрад была матриархом "Аллеи соблазнов" на протяжении тридцати лет, и тут ни с того ни с сего - бам!
Ashley Conrad était la matriarche de cette série, pendant 30 ans, et puis d'un coup...
Понятия не имею, почему она так себя ведёт, отказывается говорить со мной, а Эшли и все остальные по прежнему приглашены.
Je sais pas pourquoi elle fait ça, elle me boude. Ashley est toujours invité et tous les autres aussi.
Ну, Эшли же не пойдёт без тебя.
- Ashley n'ira pas sans toi.
- Когда группа выступала, Лорен затащила Эшли на сцену, и поцеловала его перед всеми.
Le groupe jouait, elle a entraîné Ashley sur scène et l'a embrassé devant tout le monde.
- Как она могла так поступить со мной, с Эшли?
- Comment a-t-elle pu nous faire ça?
- И что Эшли сделал?
Et lui?
Ты и Эшли сильнее чем когда-либо, и... и она выглядит как дура.
Vous êtes plus forts que jamais et elle a l'air d'une idiote.
Но согласно Интернету, Эшли изменил мне.
À en croire Internet, Ashley me trompe.
И оказалось, что Лорен просто ревновала из-за того, что я проводила всё время с Эшли.
En fait, Lauren était jalouse du temps que je passais avec Ashley.
Уже четверг, мисс Эшли?
C'est jeudi, Mlle Ashley?
Эшли говорит, ты сказала ей, что упала.
Tu as dit à Ashley que tu étais tombée.
Минуту, Эшли.
- Une minute, Ashley.
Эшли?
Ashleigh?
- Да? - Ты попросила Эшли записать тебя как со-автора?
- Tu as dit à Ashleigh de te citer comme co-inventeur?
Свалить все на Эшли.
Faire accuser Ashley.
Эшли должна быть арестована за шпионаж, Энни.
Ashley doit être mise en détention.
Эшли была для меня последней каплей.
Ashley a été la goutte d'eau.
На кону - жизни, Эшли.
Des vies sont en jeu, Ashley.
Эшли, Эдриан беременна, так?
Adrian est enceinte?
Чудная Эшли? Нееет!
Ashley la folle?
Эшли.
Ashley.
Доброй ночи. Эшли...
Bonsoir.