English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ю ] / Юморе

Юморе traducir francés

15 traducción paralela
Даже для древнего человека существовала потребность в юморе, необходимого для эмоционального выживания...
Même chez l'homme primitif, le besoin de rire était vital pour sa survie affective.
Даже в юморе. Ведь это был юмор, Мадам Вернакис?
C'était bien de l'humour, Mme Vernakis?
Я разбираюсь в юморе.
Lui, c'est un comique.
Благодарю за конструктивную критику. Большая честь выслушать замечания о юморе от человека вашего положения.
C'est un honneur de prendre un cours de comédie d'un tel maître.
Я в юморе разбираюсь, вы - не из этой области. Но такова жизнь.
Je sens le comique, et chez vous, rien.
Ты знаешь о юморе немножко об отношениях, немножко бейсбола но ты далёк от своей роли в этом деле, ты мешаешь самому себе.
Tu t'y connais en comédie, un peu en rapports humains, en base-ball, mais dans ce domaine-là, tu es un zéro absolu.
В нем еще есть юмор. Чтобы хорошо говорить по-немецки, без еврейского акцента, надо забыть о юморе.
Alors la seule chose que je vous demande pour parler parfaitement... c'est d'enlever l'humour, c'est tout!
Мне говорит это о юморе.
Marrant, tu aurais dû dire ça.
Почему это говорит тебе о юморе?
Pourquoi c'est marrant que j'aurais dû dire?
"Мне говорит это о юморе", это значит, что это тебе напомнило о смешной истории.
"Marrant, tu aurais dû dire ça", ça veut dire que ça te rappelle une histoire drôle.
"Мне говорит это о юморе".
"Marrant, tu aurais dû dire ça".
Кстати о юморе, я собираюсь завтра послушать Гитлера.
Ne sois pas stupide. À propos d'humour... je vais voir Hitler, demain. Vous voulez venir?
Мы хотим поговорить о юморе.
On parle d'humour, ici.
В юморе главное время, сынок.
L'humour est une question de timing.
Если говорить о юморе, я больше предпочитаю раввина Руденштейна.
Je ne vais pas te mentir, pour rigoler, je préfère le Rabbin Rudenstein.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]