English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Ю ] / Ютс

Ютс traducir francés

83 traducción paralela
Ќо, поскольку € за € вил, ваша честь, что есть определЄнные аспекты в этом деле, которые € вл € ютс € запутанными...
Cependant, d'autres aspects de cette affaire portent à confusion.
ќни не по € вл € ютс € в дождь?
Ils doivent se cacher quand il pleut.
ѕотребности дл € физического выживани € удовлетвор € ютс € промышленным производством, которое в наше врем € предлагает как равно необходимые потребность в отдыхе, в развлечении,
"Les besoins nécessaires à la survie physique " sont justement comblés par la production industrielle, " qui déclare tout aussi nécessaire
OK. ¬ ы знали, что жизни многих людей управл € ютс € телефонными номерами?
Des données improbables, c'est ça. OK. Avez-vous remarqué que l'existence de la plupart des gens est gouverné par des numéros de téléphone?
ѕри малейшем намеке на опасность они полностью затемн € ютс €, тем самым не дава € ¬ ам увидеть ничего, что могло бы ¬ ас встревожить.
Au premier signe de trouble, leurs verres virent au noir absolu, évitant par la même, à leur porteur de distinguer quoi que ce soit qui puisse l'alarmer.
— лушайЕ ѕриходит ночь. – обот, смотри, по € вл € ютс € звездыЕ
Ecoutez! La nuit tombe. Les étoiles apparaissent.
ѕ € ть миллионов лет назад произошел обвал √ алактической экономики и с учетом того, что планеты-построенные-на-заказ в некотором смысле € вл € ютс € предметами роскошиЕ
Eh bien voyez-vous, il y a cinq millions d'années l'économie Galactique s'est effondrée et vu que l'aménagement de planète sur mesure tient quand même du luxe coûteux...
Ќадеюсь, что смогу доказать свою гипотезу о том, что мужчины € вл € ютс € недостающим эволюционны звеном между обезь € нами и нами.
J'ai maintenant la preuve que l'homme est le chaînon manquant dans l'évolution.
ќн с остальными... ќни упражн € ютс €...
Il est dehors avec les autres, à s ´ entraîner.
— ижу €, принимаю ванну, и тут по € вл € ютс € три арабские девушки.
Sans blague, c'était l'horreur. J'étais dans l'appart, dans le bain, trois fatmas se ramènent et veulent me draguer.
я всегда думал что свадьба, дело нехитрое ƒевушка и юноша встречаютс €, влюбл € ютс €, он покупает кольцо.
Pour moi, le mariage, c'était simple. Une rencontre, l'Amour...
Ќе волнуйс €. " акие вещи отмен € ютс € посто € нно.
Ça va. Ces choses-là s'annulent couramment.
¬ месте они € вл € ютс € продолжением пейзажа, который мы, искренние люди, чувствуем искушение св € зать с ними.
Ensemble, ils évoquent un pays auquel les plus sincères d'entre nous sont tentés de s'identifier.
Ёти деревни так быстро мен € ютс €. ¬ сЄ обновл € етс € так быстро, что тут можно потер € тьс €.
Ces villages se modernisent tellement qu'il est facile de s'égarer.
ем на самом деле € вл € ютс € адвокаты?
A quoi sert un avocat?
ФЁто совершенно верно,'ед ('– — ) - частна € корпораци €, котора € не имеет совершенно никаких резервов чтобы подкрепить наши банкноты, которые € вл € ютс € нашей валютойФ
" C'est tout à fait corrects, la FED est privé, société à but lucratif qui n'a pas de réserves, au moins pas de réserve à l'appui de la Federal Reserve Notes qui sont notre monnaie commune.
— егодн € экономисты пытаютс € уверить нас в том, что спады и депрессии € вл € ютс € неотъемлемой частью того, что они называют Ђделовой циклї.
Aujourd'hui, les économistes tentent de vendre l'idée que les récessions et dépressions sont une partie naturelle de ce qu'ils appellent le "business cycle".
ќба финансовых инструмента € вл € ютс € платежными об € зательствами, однако один выгоден ростовщикам, а второй помогает люд € мї
Les deux sont des promesses de payer, mais une promesse engraisse les usuriers, et l'autre aiderait le peuple.
" правл € ющие'едерального – езерва накачали в √ ерманию столько миллиардов долларов, что стесн € ютс € назвать общую сумму
Le Federal Reserve Board... a pompé tant de milliards de dollars en Allemagne qu'ils n'osent pas le nom du total.
— тержнем системы должен был стать Ѕанк по ћеждународным расчетам, базирующийс € в Ѕазеле, Ўвейцари € Ц частный банк, принадлежащий и управл € ющийс € мировыми центральными банками, которые сами по себе € вл € ютс € частными корпораци € ми аждый центральный банкЕ стремитс € доминировать над своим правительством с помощью управлени € кредитной системой, манипулировать курсами иностранных валют, вли € ть на уровень экономической активности страны
Le sommet du système était à la Banque des règlements internationaux à Bâle, en Suisse, une banque privée possédée et contrôlée par les banques centrales du monde qui étaient eux-mêmes des sociétés privées. Cherché à dominer son gouvernement par sa capacité à contrôler les prêts du Trésor, de manipuler des bourses étrangères, d'influencer le niveau de l'activité économique dans le pays, et d'influencer les politiciens coopératives par suite des récompenses économiques dans le monde des affaires. Chaque banque centrale...
"ак, что ваши приоритеты мен € ютс €. " первым из них станов € тс € интересы — подвижников.
Résultat, vos motivations s'en trouvent bouleversées et les compagnons deviennent la première de vos priorité.
Ёти реб € та представл € ютс € великанами. ак вы собирались разгромить их?
Si ce sont des colosses... comment comptez-vous les battre?
Ћесби € нки замечательно справл € ютс € с маки € жем и освещением, и вообще с чем угодно.
Les lesbiennes sont souvent incroyables pour le maquillage et l'éclairage.
" от, которым они € вл € ютс € после, - ћэй.
La seule chose qu'ils veulent, c'est Mai.
ј что, пусть не расслабл € ютс €!
J'adore leur river leur clou.
¬ ремена мен € ютс €. Ќа что направлен гнев божий? ¬ ремена мен € ютс €.
Comment peut-on savoir ce qui va irriter Dieu de nos jours?
¬ се вь виновнь в сотворении кумира, коему поклон € ютс € вместо Ѕога.
Vous êtes coupable d'avoir créé une icône... qui détourne l'adoration qu'on devrait vouer uniquement au Seigneur.
ѕосле смерти казнимого,... мьшць расслабл € ютс €, освобожда € содержимое мочевого пузьр € и кишечника. ¬ итоге и вьросла эта ход € ча € мерзопакость.
Quand le crucifié rendait l'âme, son corps détendait ses muscles... en évacuant des excréments et de l'urine... ce qui a engendré ce tas de merde ambulant- -
ћайор артер, из того, что вы рассказали мне о вашем мире, ваши люди страдают от несметного числа болезней. ћногие из них € вл € ютс € неизлечимыми.
D'après ce que vous m'avez dit de votre monde, votre peuple souffre de nombreuses maladies, dont beaucoup sont incurables.
я не хочу видеть твои страдани €, после того, как приоритеты √ енри в очередной раз помен € ютс €.
Je ne veux pas vous voir souffrir quand les priorités d'Henry vont changer.
" они не справл € ютс €, ƒавай же ќй, ради Ѕога!
Non, vraiment pas! Oh, bon sang!
≈ ще одно заблуждение - что, если ты лесби € нка, то об € зательно феминистка. 'от € € знаю массу лесби € нок, которые не € вл € ютс € феминистками совершенно.
Une autre erreur est que si on est lesbienne, on doit être féministe, mais j'en connais plein qui ne sont pas féministes.
" тобы прибыть и увидеть какими ложными Ѕогами € вл € ютс € √ оаулды.
Sur la voie de prendre conscience que les Goa'ulds ne sont que des faux Dieux.
ќтважные дилетанты, они справл € ютс € с отведЄнной им ролью.
Courageux amateurs. Ils jouent leur rôle.
" вдруг внезапно вокруг теб € начинают витьс € компании звукозаписи, продюсеры, по € вл € ютс € деньги...
Du jour au lendemain, on devait gérer les labels, les éditeurs et l'argent et...
"если ты отказываешьс € от всего этого, не хочешь быть частью этого, люди очень удивл € ютс € : " ак!
Mais si tu refuses de prendre part à tout ce cirque, les gens se demandent pourquoi tu fais ça.
" з всех изобретений, точно св € заных с ним, — амым важным € вл € ютс € шахматы. - Ўахматы?
Parmi les inventions qu'on peut sûrement lui attribuer, le jeu d'échecs est la plus importante.
∆ енское обожание и женска € насмешка € вл € ютс € двум € сторонами одной медали.
L'adoration et la moquerie de la femme vont de pair.
Ќемер € нно пидоров, которые не шир € ютс € по утрам.
Plein de gens vont aux réunions, se défoncent pas au réveil.
ѕо последним данным, его сын, Ёван ƒринс, был идентифицирован как человек, сто € щий за убийствами в центре — ентервилл €, и чьи действи €, веро € тно, € вл € ютс € радикальным способом выражени €
"Avec les données actuelles, son fils, Evan Drince," "a été identifié comme étant derrière le massacre" "dans le centre-ville de Centerville, aujourd'hui."
Ќо, эй, люди мен € ютс €.
Pas d'incendie. Mais... Les gens changent.
ћожет "выбывший", но навыки никуда не тер € ютс €.
Même hors service, on garde l'état d'esprit.
ѕочему они удар € ютс € так редко?
Pourquoi le pire arrive rarement? Venez-en au fait.
- " как очки с усами справл € ютс € с голосом переводчика?
Où en sont Lunettes et Moustache avec le traducteur?
женщины на тебе, а мужчины отправл € ютс € на бальные танцы.
À toi de gérer les filles, les mecs vont à la Salle de Balles.
я всегда думал, что возможно попадание райтона в червоточину перенесло его не только в пространстве, но и во времени, таким образом себацианцы € вл € ютс € нашим будущим воплощением и райтон мечтает о планете, которой больше не существует. -'а.
Le trou de ver qui menace Crichton le déplacerait dans l'espace et le temps, donc les Sébacéens sont notre avenir, et Crichton convoite une planète qui n'existe plus.
÷ иско или " нтел, или √ угл, или Ёппл, или јй-Ѕи-эћ, понимаете... я полностью согласен с вашим противопоставлением хайтек-компаний и компаний финансового сектора, но высокие технологии по своей сути творческий бизнес, в котором стоимость и прибыль € вл € ютс € результатом
On peut opposer le secteur high-tech à la finance. Mais pourquoi? Le secteur high-tech est par essence créatif, la valeur ajoutée et les revenus naissent de la création de nouveautés.
¬ ремена мен € ютс €.
- Les temps changent.
" еще удивл € ютс €, почему € не хожу в церковь.
Et les gens se demandent pourquoi je ne vais plus à l'église!
€ вл € ютс € настолько маленькими и незначительными, по сравнению с остальной частью вселенной.
Je m'en fous.
замедлени € удлин € ютс € ƒерек, € должна извлечь ребенка нет, она потер € ла слишком много крови если разрежешь, она истечет кровью. я могу ее спасти как?
Les décels durent plus longtemps. - Derek, je dois sortir le bébé. - Non...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]