Язык без костей traducir francés
28 traducción paralela
- У тебя язык без костей.
Cesse donc d'être franche!
И зачем женщинам образование, у них и без того язык без костей.
Ces conneries bousillent nos femmes. Qui lavera nos slips?
Вот язык без костей!
Cette bouche!
У нее язык без костей.
Elle est bavarde.
Вонючий палец, язык без костей...
Doigts confits, purée d'yeux, rôti de jambe...
Если у тебя язык без костей, может я ширинку растегну? Давай?
Ouvre ta gueule quand ma braguette est ouverte.
Лип - - язык без костей, поэтому его и Филипом никто не зовет.
Lip, un baratineur de première, qu'on n'appelle plus Phillip.
Лип - язык без костей, поэтому его и Филипом никто не зовет.
Lip, un baratineur de première, qu'on n'appelle plus Phillip.
У тебя, конечно, язык без костей.
Vous avez délié certaines langues?
У нее язык без костей.
Si elle comprend, elle le dira à Finn.
У Моны Кларк язык без костей.
Mona Clarke a une grande gueule.
Да, главное, чтобы он не вынудил тебя строить предположения. Потому что иначе твой язык без костей доведет тебя до цугундера.
Te laisse pas prendre dans des spéculations sinon ta grande gueule t'emmènera direct au jackpot.
Ждали тебя. У кого же ещё язык без костей?
Est-ce que quelqu'un ici est bavard à part toi?
Ой, твой язык без костей только что тебя подвел.
- T'es dans la merde pour avoir dit ça.
Язык без костей.
Toujours une échappatoire.
У него огромные. Язык без костей.
Je sauverai pas mon couple en prison.
Комиссар, у меня язык без костей.
J'ai une grande gueule.
- Думаю, у вас язык без костей.
- Vous parlez trop.
Нет, это у тебя язык без костей.
Non, non. Tu as une grande gueule.
Мы всё узнали, спасибо, у вас язык без костей!
C'est beau, merci. Bla-bla-bla!
Язык без костей. Это меня и беспокоит.
C'est ce qui m'inquiète.
По твоему собственному заключению, Кен, у тебя язык без костей.
Et vous l'avez dit vous-même, vous parlez trop.
У вас язык без костей!
Vous avez la langue bien pendue, bong sang!
Язык мой без костей и дьявольски коварен.
Phil, c'est mon oncle, Ensemble on traîne à gogo.
Язык у тебя без костей.
- Tu devrais. Tu as une putain de grande bouche.
Язык у неё без костей, да?
Elle a une grande gueule, hein?