Язычески traducir francés
29 traducción paralela
Это древнейший обрядовый языческий танец! Я его изучал!
C'est une danse païenne très ancienne.
Сочетание церковно-пурпурного и язычески-оранжевого, по-видимому... символизирует смешение обоих традиций в таинстве брака?
Pourpre cardinalice et orange païen, symboles du mariage comme symbiose entre le profane et la tradition chrétienne?
Так как завтра середина лета - и исторический языческий праздник - то наш хор сделает исключение - и исполнит песню о сердце.
Parce que demain c'est le milieu de l'Été - bien que cela soit à l'origine une fête païenne - notre chœur fera une exception - et interprétera une chanson sur le cœur humain.
Человек должен быть некрещеный и Языческий
L'humain devra être non-baptisé et devra ne pas croire en Jésus.
Ты смотался с моей без памятной маманей на языческий фестиваль...
Tu t'es enfui avec ma mère sans mémoire à un festival païen...
! И устроил какой-то языческий ритуал? !
Et tu as procédé à une espèce de rituel païen?
Языческий религиозный символ...
Ce milieu. C'est un signe religieux païen.
Языческий император Константин.
l'empereur païen Constantin.
Нет, потому что мы не отмечаем дневний языческий праздник Сатурналии.
Non, car nous ne célébrons pas la fête antique païenne des Saturnales.
На западе северной части этого мира люди собирались вместе, отмечая языческий праздник, прогоняя холод и тьму.
Au nord-ouest de ce monde, les humains se sont rassemblés, en célébration d'un rite païen, pour bannir le froid et les ténèbres.
Согласно местной легенде, эти леса охранял языческий бог. Его называют Лешим.
D'après une légende locale, la forêt était gardée par un dieu païen appelé Leshi.
ПРОИЗВОДСТВО ГРЕГОРИ ХАУСА Его прикосновение высвободило языческий экстаз в душе возлюбленной.
SON TOUCHER LIBÈRE L'EXTASE PAÏENNE
Можно ли сводить воедино, Святой Отец, языческий праздник и праздник христианский.
Une fête païenne, Saint Père, peut-elle se concilier avec une chrétienne?
Это языческий бог, связанный с сатанизмом и черной магией.
C'est un dieu païen qui est associé avec le satanisme Et la magie noire
Христианская иконография, но здесь также есть языческий символ земли.
Iconographie chrétienne mais c'est aussi le symbole païen pour la Terre.
Языческий бог.
Un dieu païen.
Это языческий или друидский.
C'est païen ou druide.
У нас тут вор сам не свой до звериных потрохов языческий символ и человек-узелок.
On a un voleur en manque d'organes d'animaux, un symbole païen, et un bretzel humain.
Теперь вместо того чтобы христианская церковь обращала языческий мир, язычники обращали церковь
Ce n'était plus Ies églises chrétiennes qui convertissaient Ie monde païen, c'était les païens qui convertissaient l'église.
Итак, брат, какой языческий обряд инициации нужно пройти, чтобы попасть сюда?
Très bien, confrère, dans quel rite d'initiation païen vais-je mettre les pieds?
Это может быть вроде какого-то жертвенного ритуала, скорее языческий ритуал, нежели иудейский.
Ça pourrait très bien être une sorte de sacrifice rituel, mais je suspecte plus les Païens que les Hébreux.
Что, на языческий праздник?
Quoi, le festival païen?
Языческий праздник, который отмечали в Древнем Риме.
C'est une fête païenne de la Rome antique.
Она построила языческий храм и впустила жрецов Ваала во дворец.
Qui apparemment, a construit un temple païen... et a laissé entrer les prêtres de Baal dans le palais.
Таким образом, мы видим, что языческий миф о вампирах сохранился и в эру христианства.
Remarquez comment leurs têtes ont été coupés et placés à côté de leurs pieds. Ainsi nous pouvons voir le mythe païen de vampires persiste bien dans l'ère chrétienne.
Это древний языческий символ, и это корпоративная эмблема Аксминстерского колокольного сообщества.
C'est un ancien symbole païen, et ceci est l'emblème corporatiste de l'Axminster Bell Company.
Звучит... язычески.
Ca à l'air... exotique.
Или можно сказать прямо : это языческий ритуал - празднование начала весны, которому уже 12 000 лет.
Ou dire ce que c'est vraiment, la célébration païenne de l'arrivée du printemps, qui remonte à 12000 ans.
у вас в подвале жил языческий бог? посадили под замок...
Une seconde, vous avez un dieu qui vit dans votre cave? Oui, un membre de la famille, un jour, il a enchaîné Moloch, l'a enfermé. Et affamé.