English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Я ] / Яичных

Яичных traducir francés

21 traducción paralela
- Одно яйцо, 2 яичных белка.
On aurait pu faire avec si le casting était à réver.
Ты вымещаешь раздражение на яичных белках.
Parce que vous vous excitez sur mes blancs d'œufs.
И я съел 39 острых яичных рулетиков, которые побывали на полу.
Et j'ai mangé 39 nems épicés qui traînaient par terre.
Сок, кофе, три яичных белка, перемешанных.
Désolée.
Пара яичных коктейлей на ветру, Немного конфет, юная штучка просит у тебя телефон, чтобы...
Un peu trop de bonnes choses, une jeune et douce créature te demande d'emprunter ton...
Это странно, потому что Джесси сказал, что нашел полдюжины яичных скорлупок в мусоре, а Зак говорил, что он только пил джин с тоником.
Cela n'a aucun sens parce que Jesse a dit qu'il a trouvé une douzaine de coquilles dans les poubelles. Zack a dit qu'il avait pris un gin tonic et que c'était tout.
Хотите я сделаю вам фриттату из яичных белков, м-р Фидер?
Je fais une frittata?
Три взболтанных яичных белка, два ломтика "поверить не могу, что он не намазан маслом" ржаных тостов и, чтобы смыть их внутрь меня, дымящаяся чашечка свежего чёрного кофе.
Trois œufs brouillés, deux tranches "Oh mon Dieu, elles sont pas beurrées!" de pain. Et pour faire couler, une tasse brûlante de café fraîchement moulu.
Мне пожалуйста яичных белков.
Des oeufs blancs s'il te plaît.
Наверное, покупают много яичных рулетиков.
Ils ont vendu beaucoup de nems, nan?
И мне теперь не надо ехать на метро с 2я пересадками чтобы отведать их чудесных яичных рулетиков
Désormais, je n'aurai plus à prendre deux métros pour avoir ces délicieux nems.
Я ем три яичных белка и кофе с мендальным молоком, далее 9 минут упражнений, 40 минут на беговой дорожке,
Je prends 3 blancs d'œufs et un café léger avec du lait d'amande, ensuite 9 minutes d'abdos, 40 minutes de tapis roulant,
Сколько здесь яичных роллов?
Il y a combien de pâtés impériaux?
По крайней мере, война отлично подходит для яичных романов.
La guerre est bonne au moins pour les romances aux oeufs.
"Да, без яичных белков не обойтись." "Ах, если бы не белки, было бы ужасно, что наши матери одни дома, а сердца у них разбиты."
"Mais il faut du blanc d'œuf." "Les blancs d'œufs nous font oublier que nos mères sont seules et ont le cœur brisé."
Это лосьон, сир, на основе яичных желтков, розового масла и скипидара от мокнутия раны.
C'est une lotion, Sire, à base de jaunes d'œufs, d'huiles de rose et de térébenthine pour la cicatrisation.
В яичных роллах. 24.
Pour ma part, je n'ai pas fini de botter du petit potin.
В точности 25 яичных роллов.
Mec, il n'y a plus de terroristes. Non, mais il y a encore de la purification à faire.
Вот поэтому на праздниках после примерно девяти яичных ликёров я нечаянно сказал всем, что помолвлен.
Ce qui explique pourquoi, durant les vacances il est possible qu'après neuf laits de poule j'ai accidentellement annoncé à tout le monde que j'étais fiancé.
Ты украл временной кристалл у яичных монстров?
Tu as volé un cristal qui gèle le temps à des monstres testicules?
Два яичных ролла, пожалуйста.
Je veux deux nems.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]