Яйцо traducir francés
1,159 traducción paralela
Да, но тебе нужно яйцо, чтобы вывести курицу.
Ouais, mais tu dois avoir un oeuf pour avoir une poule.
Да, но чтобы снести яйцо, тебе нужна курица, а из яйца- - ты получаешь курицу.
Oui, mais il te faut la poule d'abord pour avoir l'oeuf, et ensuite- - la poule en sort.
Это было яйцо.
C'était un oeuf. Regarde.
"Я слышала, что у него только одно яйцо. Да, а Сэму делали операцию..."
Sam a eu une vasectomie, il est mort d'un caillot.
1 яйцо вкрутую, 1 / 2 грейпфрута, 1 чашка черного кофе ( без сахара ).
"oeuf, pamplemousse, café noir ( sans sucre )"
ЗАВТРАК. 1 яйцо вкрутую, 1 / 2 грейпфрута, 1 чашка черного кофе ( без сахара ).
"oeuf, pamplemousse, café noir ( sans sucre )"
Ставлю десять баксов на то, что засуну ему в очко яйцо, не разбив!
Dix sacs que je peux lui glisser un oeuf dans le cul.
Последняя была похожа на тухлое яйцо.
Le dernier dehors est une andouille.
Ничего, вылупим новое яйцо.
C'est toi qui l'as tué.
Tы даже яйцо выдуть не можешь!
Torkild, t'es vraiment nul.
- Первый раз вижу, чтоб кто-то так тужился, когда яйцо выдувает!
- J'ai jamais vu quelqu'un aussi nul.
- Не кипятись, яйцо попалось какое-то неправильное.
Il a un problème, ton oeuf.
Яйцо от больной курицы.
Ça devait être une poule malade.
Ты ведь разделила яйцо.
C'est ta faute si un de tes œufs s'est divisé en deux.
- Вы знаете, почему во Франции едят только одно яйцо на завтрак? - Почему?
Pourquoi mange-t-on un seul oeuf au petit-déj'en France?
Ты хватай курицу, а я ловлю яйцо.
Toi, tu chopes la bestiole et moi je prends les œufs.
Какое яйцо тебе нужнее?
Laquelle?
Настоящее пасхальное яйцо, яичище прямо-таки.
Et c'est amusant. La chasse aux œufs de Pâques.
Столько сколько стоит яйцо Фаберже?
Rien que l'œuf de Fabergé...
Это яйцо Фаберже - Русское 1890-го года.
C'est un œuf de Fabergé. Russe, de 1890.
Это яйцо было изготовлено Карлом Фаберже.
Cet oeuf a été conçu par Peter Karl Faberge.
Берегись! У нее яйцо!
Elle a un œuf!
Добро пожаловать в "Яйцо"
Salut. Alors bienvenue à l'Oeuf.
Теперь ты офцально человек-яйцо Йоууууууу... ~ ~
Tu es officiellement un Homme-Oeuf.
Кто дaл тебe яйцо?
Qui vous a donné l'oeuf?
Берем яйцо. Кладем в эту дырочку. Вверх, вниз.
On le tient bien fermement, on l'enfonce dans le trou, on monte et on descend, et on le retrouve dans sa main.
Первые три стадии - яйцо, личинка, кокон.
Dans les 3 premières, on passe d'oeuf à larve puis à cocon.
Простите, мистер Яйцо.
Désolé, Mr. l'Oeuf.
Да. "Простите, мистер Яйцо."
Ouais. "Désolé, Mr. l'Oeuf."
Если ты сможешь контролировать яйцо в воздухе, ты сможешь играть в футбол.
Si tu arrives à jongler avec l'oeuf, tu pourras jouer au football.
Моё яйцо!
Mon oeuf!
Трейси решила сжечь тетю Лилиан и положить пепел в яйцо Фаберже.
Tracy a décidé de faire incinérer sa tante... et de la mettre dans un œuf Fabergé?
Кстати. Паркер мне рассказывала, что у тебя одно яйцо такое маленькое что смахивает на арахис.
D'après Parker, t'as une couille... petite comme une noisette.
Мы бросаем яйцо, Джеки сказала мне, чтобы я его берег.
On se fait des passes avec cet oeuf... que Jackie m'a juste donné pour en prendre soin.
Это яйцо - проверка твоих родительских качеств.
Cet oeuf est le test sur tes capacités à être père.
Так значит, ты говоришь, если я разобью это яйцо, то провалю тест и потеряю Джеки, девушку, которую я люблю больше всего на свете?
Donc si je casse cet oeuf... je rate le test et je perds Jackie... la fille que j'aime plus que tout au monde?
- Хайд, отдай мне яйцо.
- Hyde, donnes-moi l'oeuf.
Одно фаршированное яйцо.
- Contenu de l'estomac, un oeuf mayo.
У нее было яйцо, а может и несколько.
Il y avait au moins un oeuf, peut-être plus.
Принесите мне вареное яйцо, и чтобы оно было всмятку.
J'aimerais qu'on m'apporte un oeuf, un oeuf mollet, je vous prie.
Интересно, что недавно английские ученые заявили о своем намерении оплодотворить яйцо без участия клеток спермы. Нет.
J'ai lu qu'un groupe de scientifiques en Angleterre viennent d'annoncer leur intention de fertiliser un ovule sans utiliser de sperme.
Посмотри, где она снесла яйцо!
Regardez où elle a pondu!
И если вы хотите быть здоровыми, сделайте так : разбейте яйцо.
Alors si vous voulez vous sentir bien, cassez un œuf.
Итак, кто последним заходит в душ, тот тухлое яйцо!
Comme tu veux, mon gars.
Быстро! А не то дядя схватит за тухлое яйцо!
Le dernier sous la douche est un idiot!
Мне нужно яйцо.
Je venais chercher un oeuf.
Ты видишь яйцо?
Voyez-vous l'oeuf?
Моё яйцо.
Mon oeuf.
Яйцо.
Je l'ai vendu.
Дети, кто последний сядет в вертолет, тот тухлое яйцо.
Le dernier à l'hélico est un âne!
Фаршированное яйцо?
- Un oeuf mayo?