English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Я ] / Ямах

Ямах traducir francés

34 traducción paralela
Я собираюсь сообщить Контролю что в ямах нет никакой дисциплины.
Je vais signaler au Contrôle l'absence de discipline dans les mines.
Мы поднимаемся по 4-5 раз в день, а когда приземляемся все в ямах.
Nous montons 5 ou 6 fois par jour et... chaque fois que nous revenons, il y a plus de nids de poule.
В пустыне много ям... и куча проблем была похоронена в тех ямах.
- Y a plein de trous dans le désert et des problèmes enterrés dedans.
Конечно я знал о ямах в пустыне. И куда бы я ни смотрел, они могли быть там.
Je suis au courant, pour les trous.
Чёрта с два, никогда вы не увидите меня в этих вонючих выгребных ямах.
Jamais j'irai dans un trou pareil.
Рассказать вам об этих вонючих выгребных ямах?
Le mettre dans ce trou de merde?
Они живут в ямах, под вулканами.
Mon nom est Lemuel Gulliver.
- Не может быть! Посмотрите в ямах.
Va vérifier dans tes trous.
Как те животные в смоляных ямах.
Comme ces oiseaux dans les marées noires.
Оно напоминает Блиуча, который гнездится в выгребных ямах Ура.
On dirait un Bleaucha. Ils vivent dans les décharges d'Ur.
Он спас мне жизнь Сегодня в ямах
Il m'a sauvé la vie dans les fosses ce soir.
Я думаю тебе было бы безопаснее в ямах
Je crains que les fosses auraient été plus sûres pour toi.
Он пытался убить меня в ямах!
Il avait tenté de me tuer dans les bas-fonds.
И делая так, больше воды будет хранение в этих ямах, как дождь и хорошо орошаемых, и сочетание воды и навоза создает чрезвычайно благоприятные условия для роста растений.
Et ce faisant, plus d'eau serait déposé dans ces puits, la pluie et bien irriguée, et la combinaison de l'eau et de fumier crée des conditions extrêmement favorables pour la croissance des plantes.
Большие суммы соединение поставить в ямах... Что вы должны сделать?
De grandes quantités de composé à mettre dans les stands... que devrais tu faire?
Лучшее, что я когда-либо делал. Эй, Трэв, ты случайно не находил что-нибудь что может касаться Тома в этим ямах?
Trav, tu as trouvé les oignons de Tom, en creusant?
Твое присутствие в ямах - приятный сюрприз.
Votre présence dans les Fosses est une heureuse surprise.
Ох, что у вас за ужасная дорога, Лиззи, вся в ямах.
Oh, quelle route affreuse vous avez, Lizzy, pleine de nids de poules.
Ваши французские дороги все в ямах.
Vos routes françaises sont pleines de nids-de-poules.
Вы научились этому за годы, проведённые в бойцовых ямах?
Vous avez appris cela pendant vos années dans les stands de combat?
Я видел, что одной из твоих обязанностей в Афганистане была работа в мусорных ямах.
J'ai vu qu'une de vos missions en Afghanistan était de travailler dans les décharges.
Люди часто ставили против меня, когда я бился в ямах.
On a l'habitude de parier contre moi quand je me bats dans l'arène.
Не слыхал, чтобы в бойцовых ямах сражались свободные люди.
Je n'ai jamais entendu parler d'hommes libres se battant dans les arènes.
Бойцы, что сражаются в ямах Миэрина, его с потрохами сожрут.
Les hommes dans les arènes de Meereen l'avaleraient tout entier.
Я был тестирован в глубоких ямах дьявола и выжил.
J'ai été testé dans les fosses les plus profondes de la perfidie du Diable et ai survécu.
Нам приказано сжечь их и похоронить в ямах.
Nous devons les brûler et les enterrer dans des fosses.
Ладно, пусть чахнут в этих ямах, пока мы не найдём кого-то с более тяжким грехом.
Alors laissons-les pourrir dans leurs trous jusqu'à ce qu'on trouve une autre preuve de culpabilité.
Я слышал, Камергер решил освободить узников из этих ям, и отправить их на подневольную службу. Узники до сих пор в ямах?
J'ai entendu que le chambellan a décidé de libérer les prisonniers de ces trous et de les passer en servitude.
Нельзя просто так взять и убить его, разрубить на куски и закопать в разных ямах.
On peut pas juste tuer ce mec, le découper, et l'enterrer dans plusieurs trous différents.
Сыны Гарпии тщательно спланировали свою атаку в бойцовских ямах, что означает, что ими кто-то руководит.
Les Fils de la Harpie avaient bien orchestré leur attaque. C'est signe que quelqu'un les commande.
Хотите сказать, что не любите рыться в сточных ямах и не бравируете своей вседозволенностью?
Dites-vous que vous ne cédez pas à l'envie de s'abaisser à son niveau pour vous bagarrer sans retenue?
Он ходит по домам, собирая ужасающие истории о выгребных ямах.
Il fait du porte-à-porte pour avoir des témoignages d'horreur.
Похоже, один из драконов Дейенерис был ранен копьями в бойцовых ямах Миэрина.
Il semble qu'un des dragons de Daenerys fut blessé par une lance, dans les arènes de Meereen.
- Осторожнее на ямах! - Перестань!
Comment oses-tu couper ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]