Японский traducir francés
497 traducción paralela
У нас есть горячее виски и джин, мистер японский детектив.
On a du whisky ou du gin chaud, M. le détective japonais.
Ещё могу притвориться Мацуноской *. [* Японский актёр.]
Tu sais, je peux aussi imiter Matsunosuké.
Ты получил тот японский меч и боевое знамя?
As-tu reçu mon yatagan?
Он натолкнулся на японский патруль.
Il a été tué par une patrouille japonaise.
Меня приехал встречать японский консул.
Un employé du consulat m'attendait.
Бхупати хотел сделать японский сад.
Bhupati voulait y faire un jardin japonais.
Я — японский солдат.
Je suis... Je suis un soldat impérial!
Он не настоящий японский солдат.
Ce n'est pas un soldat impérial.
27-летний японский борец Суничи Кавано был выгнан из расположения Олимпийской деревни за то, что проиграл схватку с иранцем Голамом Резой.
Le lutteur japonais Sunichi Kawano, 27 ans, a été chassé du village olympique pour avoir perdu son match devant l'Iranien Golam Reza.
– Теперь я должна быть японкой, потому что не могу оставить... японский дух.
— Maintenant, je dois être Japonaise, parce que je ne peux plus quitter... l'esprit japonais.
– Что это, японский дух?
— Qu'est-ce que c'est, l'esprit japonais?
Этот набросок олицетворял упорство первооткрывателей... высадившихся на японский берег... который представлялся им концом света.
Ce croquis est imprégné de la ténacité des premiers vétérans qui, il y a 400 ans, ont combattu sur le sol japonais, sur ce qui était pour eux le bout du monde.
- Японский Гомосексуальный Мужской Клуб.
Nihon Homosexual Men s Club.
Японский, да?
Japonais, c'est ça?
Ни одна другая девушка в городе не будет иметь такое приданое, как имеет она. В данный момент телеги везут венецианские зеркала, брюссельские кружева, индийские пряности, лучший фарфор, японский жемчуг, бриллианты отшлифованные в Амстердаме. Это моя лучшая сделка!
Nos voitures sont chargées de miroirs de Venise, de dentelles de Bruxelles, d'épices d'Inde, de joyaux de Chine, de perles du Japon, des brillants d'Amsterdam, des diamants de France!
" Каваками Гэнноскэ, японский шпион, погиб здесь в 1904.
"Kuwakami, espion militaire japonais, mort en 1904."
Один японский художник, божественный!
Un peintre japonais, divin!
Японский Империализм пал, воздушные силы были нейтрализованы, а на захваченных базах бомбардировщики Б-29 "Летающие Крепости", готовились к новым атакам.
La flotte impériale japonaise a été neutralisée, ainsi que son aviation. De leurs bases aériennes, les Américains sont désormais capables, grâce à leurs forteresses volantes B29, de frapper à tout moment les îles japonaises.
Пленный японский солдат сказал бы чужое имя.
Un soldat japonais donnerait un faux nom.
И, кроме того, японский солдат никогда бы не сдался в плен.
Mais un soldat japonais ne se laisserait jamais prendre.
Думаю, наш мини-Тодзио ничего не заподозрит. * Тодзио - тогдашний японский премьер *
Notre jeune dictateur n'y verra que du feu.
Это японский формат?
C'est une configuration japonaise?
- Японский блюз.
- Du blues japonais.
- Это японский кот.
- C'est un chat chinois.
Маньчжоу Го - японский оплот в Северном Китае по-прежнему находился под властью марионеточного императора Пу И.
Le Manchukuo... bastion japonais en Chine était toujours gouverné... par l'Empereur-fantoche Pu Yi.
Японский.
Du japonais.
Японский?
Du japonais?
Простой японский монах поклоняющийся вечному Будде.
Un simple moine japonais dévoué au Bouddha éternel.
Но всё-таки катался на этой консервной банке. Японский хлам!
Il gâche son patrimoine avec ces merdes japonaises!
внезапно появляется еще один японский боец по имени Риу знаешь, а я слышал, что Сагата наняла организация "теневой закон" в качестве боевика что? "теневой закон"?
Ne me dis pas qu'il y a ici un autre Japonais qui s'appelle comme toi. On m'a dit que Sagat était devenu chien de chasse pour l'organisation Shadowlaw. Ah?
Твой японский ужасен.
Parle-moi en anglais.
Я не смогла придумать, как перевести на японский "родной дом".
Je ne suis pas certaine de ce que "country home" signifie.
- Японский производитель, верно?
Un Japonais, n'est-ce pas?
Установить языком интерфейса японский.
Mode de pensée réglé sur "japonais" par défaut.
Мне нравится, что все здесь так по-японски.
Le style japonais est bon.
— А вы читаете по-японски?
- Lisez-vous le japonais?
"Reef"? Что это по-японски?
"Reef", c'est quoi au juste?
– Это жить по-японски.
— C'est vivre en japonais...
Вскоре пришли ответы по-японски, т.е. на магнитофонных бобинах.
Les réponses sont arrivées, à la japonaise, c'est-à-dire sur bandes de magnétophone.
'Ки'по-японски означает болиголов.
Ça veut dire "arbres" en japonais.
Как по-японски "Жизнь прекрасна"?
Comment dis-tu... "la vie est merveilleuse" en japonais?
Жизнь... прекрасна... по-японски.
"La vie... est merveilleuse" en japonais?
- Я не читаю по-японски.
Je ne lis pas le japonais.
Мне сказали, что это ложь по-японски.
Il paraît que les Japonais mentent ainsi.
Японский станет официальным языком в школах Маньчжоу Го.
Le japonais sera la langue officielle scolaire du Manchukuo.
Наш парень не говорит по-английски. Хотя по-японски он немного говорит.
Il parlera pas non plus en japonais.
Они были одеты, как полицейские. Там все было по-японски. Как ты?
Ils étaient en tenue et c'était écrit en japonais.
И где так научились говорить по-японски?
- Chicago.
Это суровый... по-японски сдвинутый тип.
Le prototype de l'américain patriote rigide.
- Ты говоришь по японски?
- Tu parles japonais?
Моя жена говорит, что это по-японски.
Ma femme dit que c'est la mode au Japon.