Ярлом traducir francés
37 traducción paralela
Все время, пока я был Ярлом,
Aussi longtemps que je suis comte,
Он хочет быть Ярлом?
Désire-t-il être comte?
Он хочет быть ярлом?
Est-ce qu'il veut devenir Jarl?
чтобы ты пошёл в Каттегат и потребовал встречи с ярлом.
Va à Kattegat et demande à voir le Jarl.
Хочу, чтобы ты попросил о встрече с ярлом, вызвал его на поединок... Со мной.
Je veux que tu demandes une audience auprès du comte, pour le provoquer en duel... avec moi.
Он желает быть ярлом?
Désire t-il être comte?
Ты уже была замужем за ярлом.
Tu as été mariée une fois à un comte.
Ты уже была замужем за ярлом, не хочешь ли стать женой другого?
Tu as été mariée une fois à un jarl, n'aimerais-tu pas en épouser un autre?
Почему они делают меня ярлом, но убивают моего сына?
Pourquoi ils me font jarl, et pourtant tuent mon fils?
Мы пришли сюда с ярлом Рагнаром.
Nous sommes venus avec le jarl Ragnar.
Мы спросим у богов, почему они делают меня ярлом, но убивают моего сына?
On demandera aux dieux pourquoi il m'ont fait jarl, puis ont tué mon fils? - On peut avoir plus de fils.
Когда убили моего отца, начались ожесточённые споры за право быть ярлом.
Quand mon père a été tué, on s'est disputés la place de jarl.
Мы путешествуем с ярлом Рагнаром Лодброком.
Nous voyageons avec le jarl Ragnar Lothbrok.
Я слышал от некоторых людей, что ярл Рагнар становится ярлом Харальдсоном.
J'ai entendu certaines personnes dire que Jarl Ragnar devient comme le Jarl Haraldson.
Тоже самое у меня с ярлом Боргом.
C'est pareil pour moi avec Jarl Borg.
Почему боги делают меня ярлом, но убивают моего сына?
Pourquoi les dieux ont-ils fait de moi un jarl alors qu'ils ont tué mon fils?
Твои земли потеряны, оккупированы ярлом Боргом.
Vos terres sont envahies par le jarl Borg.
Сегодня, мы приносим жертву Одину, властителю, поблагодарить его за победу над ярлом Боргом.
En ce jour, nous offrons un sacrifice à Odin, le tout puissant, pour le remercier de notre victoire sur le jarl Borg.
Твои земли потеряны, оккупированы ярлом Боргом.
Vos terres sont perdues, envahies pas le jarl Borg.
А затем я убью Рагнара Лодброка и назначу его брата ярлом.
tuer Ragnar Lothbrok et nommer son frère jarl.
Уверен, ты бы предпочел, чтобы мы с ярлом Рагнаром заключили мир.
Je suis sûr que tu préfèrerais que le jarl Ragnar et moi fassions la paix.
Я договорилась, что поплыву в английское королевство Уэссекс вместе с королём Хориком и ярлом Рагнаром.
Il est convenu que je mènerai un raid sur le royaume anglais de Wessex. avec le Roi Horik et jarl Ragnar.
Я помогаю стать тебе ярлом, а потом, в итоге, мы женимся.
Je t'aidais à devenir jarl, et ensuite, nous pourrions nous marier.
Если бы они хоть сколько-то уважали тебя, тебя бы выбрали ярлом, а не меня.
S'ils vous respectaient vraiment, ils vous auraient désigné jarl, pas moi.
По-моему мнению, этот судостроитель... стоит десяти ярлом.
C'est mon avis en tant que constructeur de bateaux. Cela vaut dix jarls.
Между нами... и, конечно же, ярлом Ингстадом... мы уже много достигли.
Entre nous... et le jarl Ingstad bien sûr... nous avons accompli tant de choses.
Я должен поговорить с ярлом Ингстад!
Je dois parler à Earl Ingstad!
Я должен поговорить с ярлом Ингстад!
Je dois parler au jarl Ingstad!
— Я должен поговорить с ярлом Ингстад!
- Je dois parler au jarl Ingstad!
Кальф провозгласил себя новым ярлом Хедебю.
Kalf s'est auto-proclamé nouveau jarl d'Hedeby.
Ты не возражаешь, если я буду звать тебя ярлом, Кальф?
Ça ne te dérange pas si je t'appelle jarl, Kalf?
Я не стал ярлом, потому что не претендовал на титул.
Je ne suis pas devenu jarl par ambition.
Я обещала убить его чтобы стать ярлом
J'avais promis de le tuer pour avoir pris mes terres.
Я совершал набег в прошлом году в Англию, с ярлом Ганнэром Асгримссоном.
J'étais dans un groupe d'attaque l'année dernière en Angleterre, avec Earl Gunnar Asgrimsson.
Но ты не являешься ни ярлом, ни конунгом.
Mais vous n'êtes ni Earl Ni roi.
Что будешь делать с ярлом Боргом? Ты знаешь что.
Que vas-tu faire du jarl Borg?
Ты бы хотел стать ярлом?
Mais tu aimerais devenir jarl?