1944 traducir portugués
219 traducción paralela
В 1944-м году.
1944. A próxima, por favor.
В 1944 году пятеро сотрудников Отдела военной разведки, были засланы к немцам в тыл с целью передать 250 тысяч долларов в золотых слитках руководству французского Сопротивления.
Em 1944, cinco membros do O.S.S. unidade de espionagem militar... foram ordenados para ir atrás das Linhas alemãs... com a finalidade de entregar $ 250.000 em ouro... para os franceses debaixo da terra.
Немцы в 1944.
Os alemães em 1944...
Оденьте МакКоя врачом гестапо фашистской Германии 1944 года. Пусть будет полковником.
Quero o McCoy vestido como médico da Gestapo, 1944.
Люк Жарди погиб под пытками 22 января 1944, назвав одно имя - свое собственное
LUC JARDIE MORREU SOB TORTURA A 22 DE JAN. DE 1944, DEPOIS DE REVELAR UM NOME :
А 13 февраля 1944 Филипп Жербье решил на этот раз не искать спасения в бегстве
E, A 13 DE FEVEREIRO DE 1944, PHILIPPE GERBIER DECIDIU NÃO CORRER, DESTA VEZ...
Итак, 8 июля 1944 года... Шутка впервые была рассказана врагу под Арденнами.
Então, no dia 8 de Julho de 1944, a anedota foi contada pela primeira vez ao inimigo, nas Ardenas.
Осенью 1944 года... немцы разрабатывали свою шутку массового поражения.
Mas, em Peenemünde, no Outono de 1 944, os alemães estavam a trabalhar numa anedota sua.
- 4-ое декабря, 1944.
- 4 de Dezembro de 1944.
Город был освобожден 15 октября 1944 года.
A cidade foi libertada em 15 de outubro de 1944.
"С сожалением сообщаем вам что 2 Ноября, 1944 года в эвакуационном центре в Манзанаре, ваша жена и новорождённый сын погибли из-за осложнений, возникших при родах."
"Lamentamos informar que a 2 de Novembro de 1944. no Realojamento de Manzanar. faleceu a sua mulher e o seu filho devido a complicações originadas durante o nascimento."
Ты представляешь — больше никогда не будет 17-го января 44-го...
Já pensaste que nunca mais haverá outra quinta-feira 17 de Janeiro de 1944?
Коллеж снова открыл свои двери в октябре 1944-го года.
O colégio reabriu em Outubro de 1944.
Родился 4 сентября 1944 года в Грузии.
Nascido a 4 de Setembro de 1944. Georgia, Rússia.
Он лгал для того, чтобы скрыть факт что в конце 1944 года, в начале 1945 он был членом группы смерти венгерской СС-организации, известной под названием "Перекрестные стрелки".
Ele mentiu na intenção de esconder o facto... de que nos últimos meses de 1944 e primeiros meses de 1945... ele serviu como membro de um esquadrão de morte da organização das SS na Hungria... conhecida como Flecha Cruzada.
1 ноября, 1944 года.
1 de Novembro de 1944.
А где вы проживали в декабре 1944 года?
E onde residia em Dezembro de 1944?
В будапештском гетто.
Boday, pode descrever os acontecimentos para nós... que tiveram lá lugar a 14 de Dezembro de 1944? No ghetto de Budapeste.
Мистер Бодай, не могли бы вы описать те события, что прошли 14 декабря 1944 года?
Mr. Noite, sete horas.
Мистер Вамос, скажите, где вы были с декабря 1944 по январь 1945.
Vamos, onde estava entre... 1 de Dezembro de 1944 e Janeiro de 1945.
А у этого никаких изменений с ноября 1944 года.
Condição inalterada desde novembro de 1944!
Родился 4 апреля 44 года.
Nasci a 4 de Abril de 1944.
[Чуева Горка Апрель 1944] По приказу ведомственной группы D
CHUJOWA GORKA ABRIL DE 1944
Я имела отношения с его отцом, Арчибальдом Бондо в 1944 году.
Mas tive um contacto bem documen - tado com o pai dele, em 1944.
Мы находимся на историческом месте, где в далеком тысяча девятьсот... сорок четвертом году... подлые захватчики убили народного героя,
Nós estamos aqui hoje neste local histórico onde no ano de 19... 1944... ignóbeis criminosos assassinaram o nosso heroi nacional,
Об ДНК узнали только в 1944 году.
O ADN só foi identificado em 1944.
Италия, октябрь 1944 года.
ITÁLIA - OUTUBRO DE 1944
Политики, актеры, звезды всех мастей собрались 22 января 1944 года.
Foi isto em 22 de Janeiro de 1944. Uma noite memorável entre todas as noites. Pois foi essa a noite em que Perón conheceu Eva.
Папа. Очистить трап!
Pai... 6 DE JUNHO DE 1944
... сражавшимся в Хуртгенском лесу осенью 1944 года.
"na Batalha da Floresta de Hurtgen no Outono de 1944."
Август 1944-го года. Фрэнк Уэйли
Agosto de 1944.
Ноябрь 1944
NOVEMBRO DE 1 9 44
Где-то в Польше Зима 1944
Algures na Polónia Inverno de 1944
Её переделали под гостиницу в 44-м.
Foi transformado numa estalagem em 1944.
В октябре 1944 тебя поймали фашисты, приговорили к смерти и пристрелили.
Em Outubro de 1944 voltou a ser capturado pelos fascistas. Foi condenado à morte e fuzilado.
Годы жизни 1866-1944.
1866-1944.
ПО ТВ : Франция, сорок четвертый год.
França, 1944.
4 июня, 1944 г. 4 июня, 1944 г. Эппотери, Англия
4 de Junho de 1944 Uppottery, Inglaterra
5 июня, 1944 г. 5 июня, 1944 г. Эппотери, Англия
5 de Junho de 1 944 Campo de Aviação de Uppottery
26 декабря 1944 года 3-я Армия генерала Паттона прорвала оборонительные редуты немцев, позволив наладить снабжение частей на передовой и эвакуировать раненых.
A 26 de Dezembro de 1944, o 3º Exército do General Patton... rompeu as linhas alemãs... permitindo o abastecimento e a evacuação dos feridos.
8 июня, 1944 г.
8 de Junho de 1944
8 июня, 1944 г. Нормандия, Франция.
Normandia, França
ДЕЙСТВИЯ РОТЫ ПО ОБНАРУЖЕНИЮ И ЗАХВАТУ ЦЕЛИ ( сокр. "ИЗИ" ) 05 / 10 / 1944.
COMPANHIA EASY ACÇÃO DE COMBATE 5 de Outubro de 1944
13 сентября 1944 г.
13 de Setembro de 1944
13 сентября 1944 г. Альдборн, Англия
Aldbourne, Inglaterra
17 сентября, 1944 г. Голландия
17 de Setembro de 1944 Holanda
План Союзных Войск завершить войну к Рождеству 1944 г. не удался.
O plano Aliado de terminar a guerra antes do Natal de 1944 não teve êxito.
6-го июня 1944-го высадился на парашюте во Францию.
Caiu de pára-quedas na França no "Dia D", 6 de Junho de 1944.
Кто знает, что там Фрэнсис насобирал?
Diga-lhe que tem sido louco. em 1944. Sabia-se lá o que é que o Francis tinha escrito.
Чувствовал себя фон Рундштендтом на встрече с Гитлером в 1944 году, надо было признаться ему, что на Восточном фронте не осталось топлива, и все скоро развалится.
E eu iria dizer-lhe que não havia mais gasolina na frente Leste e que tudo estava fracassar.
... Пасха, апрель месяц 1944.
Páscoa, Abril 1944