Angela traducir portugués
2,109 traducción paralela
Видишь ли Энджела... она была здесь лучшим стилистом.
Angela... era a melhor daqui.
почему Ник убил Энджелу, и почему он хотел, чтобы это выглядело как-будто Хэнк Фрейзер это сделал?
Porquê o Nick matou a Angela? E porque quis que parecesse ser o Hank Frazier que a matou?
Наверное, использовали его чтобы сделать копию ключа Энджелы, и вот почему мы не нашли следов взлома на месте преступления.
Se calhar usado para fazer uma cópia da chave da Angela, por isso não havia sinais de arrombamento.
Там нет ничего что могло бы нам дать мотив убить Энджелу Келли, и обвинить в этом Хенка Фрейзера.
Não encontrei indicativos que tivesse motivos para matar a Angela Kelly ou problemas com o Hank Frazier.
Моим первым предположением было, что разорванное письмо стало причиной ссоры Хэнка и Энжелы.
Primeiro supus que a carta tinha sido rasgada na - discussão da Angela com o Hank.
Судя по письму, которое его брат отправил Энджеле, он собирался поступить в Канзас.
Segundo a carta que o seu irmão enviou para a Angela, ele já se tinha comprometido ir para o Kansas.
Тренер Гевин был третьим в квартире Энджелы.
O Treinador Gavin era a terceira pessoa no apartamento da Angela.
Вы арестованны за убийство Анжелы Келли.
Está preso pelo assassínio de Angela Kelly.
Ты нанял Ника, потому что он работал с Анджелой.
Contratou o Nick porque ele trabalhava com a Angela.
Со смертью Ажелы, он легко может попасть под плохое влияние.
Com a morte da Angela, ele pode envolver-se com más influências.
Очень впечатляет, Энжела
Bastante impressionante, Angela.
Хорошо, итак, я использовала Анжелатрон, и использовала Ходженса.
Tudo bem, usei o Angela-tron, Hodgins, mas desisto.
Энджеле пришлось вернуть игрушку, и я увидела, как продавец это рекламирует.
A Angela teve de devolver um brinquedo e vi o vendedor a fazer uma demonstração disto.
Сын Энджелы нашел это настолько забавным, что я думала он может задохнуться.
O filho da Angela achou tão divertido que até pensei que fosse asfixiar.
Я поняла, что и сын Анджелы, и я согласны, что это потрясающая игрушка.
Apercebi-me que tanto o filho da Angela como eu temos uma mútua compreensão do quão divertido este brinquedo é.
- Да. Маргарет и Анжела.
É a Margaret e a Angela.
Анджела?
Angela?
" Анжеле.
"Para Angela. Com amor, Jenny."
Люблю, Дженни. " СИММОНС : Анжела и Дженнифер Олсен?
Angela e Jennifer Olsen?
Я хотел быть аккуратней с Анжелой.
Eu gostava de ter sido mais cuidadoso com a Angela.
Я как-то занимался любовью с юной Анджелой Лэнсбери в чуланчике, типа этого.
Em tempos, fiz amor com uma jovem Angela Landsbury numa mesa assim.
- Возьми моего брата, Ральфа, если бы Анджела втянула его в нечто подобное, уф!
- Quero dizer, o meu irmão, Ralph, se a Angela o tivesse levado para uma coisas destas...
Энджела Мария Лопес... Ты выйдешь за меня?
Angela Maria Lopez queres casar comigo?
" Томми, когда я впервые заглянул в глаза Энджелы, то сразу понял это - любовь.
" Tommy, a primeira vez que vi os olhos da Angela, soube logo.
- Чарли...
Angela?
Пусть Анджела направит лицевую реконструкцию в посольство Дании
Diz à Angela para enviar a reconstrução facial para a Embaixada Dinamarquesa.
Несколько лет назад первая жена Тоби, Анджела, погибла катаясь на лошади.
Há uns anos, a primeira esposa do Toby, Angela, morreu quando andava a cavalo.
Симон и Ангела отправились на прогулку верхом вдоль Бэджерс Ридж.
O Simon e a Angela foram andar a cavalo em Badgers Ridge.
Это была лошадь Анжелы.
Era da Angela.
Анджела даже не знала.
A Angela não sabia.
Вы напуганы.
- Estás assustado. - Olá, a Angela está?
Анжела хотела, чтобы я согласился.
A Angela queria que eu aceitasse.
Это Энджела.
Esta é Angela.
Привет, Энджела.
Olá, Angela.
Энджела, тебе больно, когда она надавливает или когда отпускает?
Angela, dói quando ela pressiona ou quando solta?
Митчелл, не принесёшь Энджеле сока?
Mitchell, pode trazer um sumo para a Angela?
Энджела, когда у тебя в последний раз были месячные?
Angela, quando foi a sua última menstruação?
Так, Энджела, ты рожаешь.
Angela, vai ter o seu bebé agora, está bem?
Остался всего один раз. Ты сможешь сделать это ещё раз, Энджела.
Mais um empurrão, Angela.
Поздравляю, Энджела.
Parabéns, Angela.
Энджела?
Angela?
Энджела, что с тобой?
Angela, estás bem?
Энджела!
Angela!
Этот ребёнок убил Энджелу.
Este bebé matou a Angela.
Сестра Кэти - Анджела, её родная старшая сестра
A irmã da Katy, a Angela, é uma genuína irmã mais velha.
Я беру на себя все встречи и приветствия, людей, которые приходят на шоу.
ANGELA HUDSON IRMÃ DA KATY Eu trato das conferências, das pessoas que vêm ao concerto.
Посмотрите на лицо Анжелы!
Olhem para a cara da Angela!
Анжела, это так весело.
Angela, é realmente divertido.
Давай, Анджела.
Vá lá, Angela.
Анджела! Анджела!
Angela!
Ладно.
Certo, a segunda coisa, falamos com a Angela.