Argus traducir portugués
172 traducción paralela
Артефакт создан народом в районе реки Аргус, планета Райджел-4.
Artefacto produzido pelo povo de Argus River, do planeta Rigel IV.
Вы видели утренний номер "Аргуса"?
Viu a primeira página do Argus de hoje?
Но если редактор "Аргуса" счел возможным напечатать этот бред, возможно, он решится поместить на страницах газеты и мой ответ. Хотя, не уверен. Также сомневаюсь, что Вам предложили бы работу в журнале "Невероятные истории", которым я когда-то зачитывался.
Se os editores do The Argus publicam os disparates de uma mente desequilibrada, talvez publiquem esta carta, mas duvido, e também duvido que lhe dessem emprego na Amazing Tales, uma revista mensal que eu li durante muitos anos.
Пулитцеровская премия репортеру "Аргуса".
PRÉMIO DE HONRA PULITZER PARA A JORNALISTA DO ARGUS
И теперь, конечно, все попадет в газету.
E o artigo dela vai sair no jornal. Tentámos parar a história, mas o The Argus não aceitou.
Apгуc, я....
Argus, eu...
Oнa нe убитa, Apгуc.
Ela não está morta, Argus.
Аргус...
Uma Argus
Я так рада наконец познакомиться с вами, мисс Фишер.
Fiquei surpresa ao saber que deixou o Argus para iniciar a Escolha da Mulher.
Я была удивлена, когда услышала, что вы оставили "Аргус" ради "Выбора женщин".
Não contava vê-la sair do "The Argus" e ter começado a "Women's Choice."
Нельзя же верить всему, что пишут в Аргус, Дот.
Não acredites em tudo o que lês no The Argus.
I'm going to go out on a limb and assume that Deadshot is on Argus'most wanted list.
Vou correr os riscos, mas suponho que o Pistoleiro é um dos mais procurados na lista da ARGUS.
Радиостанции обьявили войну газетам. Читайте в "Аргусе".
As rádios em guerra com os jornais, leia tudo no Argus.
У меня встреча в А.Р.Г.У.С. в 8 утра.
- Tenho uma reunião com a ARGUS, às 8h.
Танго пять, это коммандование Аргус
- Tango 5, daqui o comando do Argus.
А у АРГУСа зарезервирован номер в этом отеле для важных нужд.
E a ARGUS tem sempre uma reserva em aberto neste hotel para missões importantes.
Агенты А.Р.Г.У.С. раскрыли промышленное предприятие в Кандаге.
Vai ser vendida em mercado aberto. Agentes da ARGUS disfarçados descobriram uma fábrica em Kahndaq.
Если в этом не будет интереса для АРГУС, мы не будем делать вам одолжений.
Em que a ARGUS não te devia mais favores.
Аманда, войска занимают позиции на выходах из города... это не армия, это Аргус.
Amanda, as tropas estão se posicionando em todas as saidas da cidade... não são do exército, são da ARGUS.
Тебе нужно возвращаться в А.Р.Г.У.С.
Tens que regressar a ARGUS.
А.Р.Г.У.С. собирается сровнять город с землей, лишь бы не дать им выйти наружу.
ARGUS vai destruir a cidade para impedi-los de sair.
Итак, ты считаешь, что этого будет достаточно, чтобы удержать его, с помощью супер А.Р.Г.У.С.а?
Achas que isto será suficiente para contê-lo, a prisão de segurança máxima da ARGUS?
Лайла дала тебе доступ к базе данных А.Р.Г.У.С.А?
- Aonde queres que eu vá? A Lyla dá-te acesso à base de dados da ARGUS?
Чтобы узнать кто это сделал, Лайла даст мне доступ к данным.
Para descobrir quem fez isto, a Lyla dá-nos acesso à ARGUS.
Если это пароль, то сразу скажу - я не из АРГУСа.
Se é um código, não estou com a ARGUS.
Кто-то с Корто Мальтезе взломал сервер и вытянул базу данных АРГУСа.
Alguém de Corto Maltese invadiu o servidor e apanhou a lista da ARGUS.
Я говорил, что не работаю на АРГУС?
- Já mencionei que não trabalho para a ARGUS?
Да, парень, которого я ищу, взломал систему АРГУСа.
Este gajo invadiu o sistema da ARGUS.
Это не АРГУС.
Não são da ARGUS.
АРГУС знает, что мы здесь.
ARGUS, eles sabem que estamos aqui.
– Из АРГУСа!
- ARGUS!
А.Р.Г.У.С. следит за перелетами между странами, входящими в зону их интересов.
A Argus monitora o tráfego aéreo de países de interesse.
А.Р.Г.У.С.
Argus.
Трое мужчин, этот ваш А.Р.Г.У.С, они работают на них.
Três homens trabalhavam para essa Argus.
А.Р.Г.У.С.
ARGUS.
Почему этим занимается А.Р.Г.У.С.?
Por que é que a ARGUS está metida nisto?
Он был агентом А.Р.Г.У.С.?
Ele era agente da ARGUS?
Что делает это проблемой А.Р.Г.У.С.
O que faz disto um assunto da ARGUS.
Ну, А.Р.Г.У.С. убрал все улики смерти их агента после его убийства, ну или они думали что убрали.
E isto da ARGUS? A ARGUS limpou as evidências da morte do agente deles, ou, pelo menos, acham que limparam.
Серьёзно, это внутреннее дело А.Р.Г.У.С.а.
É um problema interno da ARGUS.
Наш парень в А.Р.Г.У.С.е. Здесь Лайла.
O nosso homem está na ARGUS.
Наша цель проникла в офис А.Р.Г.У.С.а. И там Лайла.
O nosso alvo está a atacar a ARGUS, e a Lyla está lá.
И не говори ему, что это внутреннее дело А.Р.Г.У.С.а.
E não digas que foi um problema interno da ARGUS.
На что годится этот номер "Аргуса"?
A edição desta manhã do Argus é tão boa que a usava como papel higiénico.
Начинала в "Аргус".
Miss C. é uma jornalista a sério, começou no jornal "The Argus".
"Аргус", пожалуйста.
O Argus, obrigado.
Дигл, ты в АРГУСе? У меня кое-что есть.
Diggle, estás na ARGUS?
Наверное, АРГУС.
- Podem ser da ARGUS.
Сказал, что он был из компании по имени A.R.G.U.S. Не знаю, никогда о такой не слышала.
Disse que era da empresa ARGUS.
Ко мне только что приходил агент из А.Р.Г.У.С.а забрал Сару.
Pedi a um agente da ARGUS para ir buscar a Sara.
Если это дело А.Р.Г.У.С., Лайла захочет чтобы это так и оставалось.
Isto é coisa da ARGUS, a Lyla vai querer que continue assim.