English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ B ] / Baird

Baird traducir portugués

254 traducción paralela
Почему директора Берда должны видеть разъезжающим на развалюхе?
Por que o reitor da Baird havia de andar por aí numa sucata?
Я, эмм... Я посещаю Берд.
Ando na Baird.
- Я знаю, что ты учишься в школе Берд.
Sei que frequentas a Escola Baird.
К сохранению репутации Берда.
Quanto a preservar a reputação da Baird.
Вместе с обычной группой претендентов, представленных на рассмотрение школой Берд, из которых, обычно, около 2 / 3 будут приняты наверняка,
Além dos habituais candidatos submetidos pela Baird, dos quais virtualmente dois terços têm admissão garantida, adiciono um nome,
Ты на пособии из Орегона... в Берде.
Tens uma bolsa de Oregon, na Baird.
Так, теперь парни из Берда думают, что вы можете опознать виновных?
Os tipos da Baird sabem que tu e o George podem identificar os culpados?
Хочешь закончить Берд, и стать таким же толстосумом как они.
Queres licenciar-te na Baird e ser tão importante como eles.
Чарли, ты прожил слишком мало, и решил пойти в Берд, для того чтобы... продать себя подороже.
Tinhas uma vida insignificante e, então, decidiste ir para a Baird para tentares ter uma grande.
Старого доброго дядюшку Фрэнка и Чарльза Симса, Восходящую звезду футбольной команды Берда.
O bom velho tio Frank e este aqui com ele é o Charlie Simms, um famoso meia-defesa da equipa de futebol da Baird.
Наверное, играть в гольф со своими дружками из Берда.
A jogar golfe com os teus amigos da Escola Baird, aposto.
Выпускники Берда руководят государственными учреждениями, коммерческими предприятиями, открывают торговые центры, тренируют футбольные команды.
Homens da Baird dirigiram Departamentos Estatais e bancos, fundaram cadeias de lojas e treinaram equipas de futebol.
В Берде нет присяги.
Não se prestam juramentos na Baird.
Это могли быть очертания... любого из учащихся, сэр.
Tinham o tamanho e a figura da maioria dos alunos da Baird.
Из всех вас... он единственный, кто достоин называться учащимся Берда.
É o único elemento neste incidente que ainda merece ser considerado um homem da Baird.
Вы находитесь в школе, а не в казарме.
Está na escola Baird, não numa caserna.
Ему не нужен ярлык... "достоин называться учащимся Берда"
Não precisa de ser rotulado de "ainda merece ser um homem da Baird".
Потому, что он не был "настоящим воспитанником Берда".
Porque não é um homem da Baird.
Господа, сделав это, вы станете "бандитами из Берда"
Homem da Baird. Se magoarem este rapaz, serão uns inúteis da Baird, todos vós.
Привет, дружище. Я Уильям Бэрд, можно просто – Билли.
Bom dia, pá, sou William Baird, chama-me Billy.
Лидер Тимстер, Алан Байд пришел прямо в мой магазин, и попросил меня собрать народ для байкота пива Кур.
O chefe dos camionistas, Allan Baird, entrou na minha loja e perguntou-me se, juntamente com o meu pessoal, conseguíamos boicotar a cerveja Coors.
Мазера и Бэйрда.
Maser e Baird.
Мистер Крэйн, извините, что прерываю, но здесь Пегги Ольсон, она ищет мистера Бэрда.
Sr. Crane, lamento interromper, mas a Peggy Olson deseja falar com o Sr. Baird.
Боба Уркхарта, и соседку, миссис Браид.
Bob Urqhart, e o vizinho, Sr. Baird.
И Миссис Бэрд жива, впорядки и живет в Бостоне.
A Sr.ª Baird está viva e vive em Boston.
Миссис Бэрд.
Sr.ª Baird.
Его звали Майкл Бэйрд.
Chamava-se Michael Baird.
Майкл Бэйрд.
- Michael Baird.
Майкл Бэйрд там тоже есть.
Michael Baird é um deles.
А как насчёт остальных данных в её файле? Есть какие-нибудь упоминания о других перевёртышах, кроме Бэйрда?
O resto do ficheiro fala em outros transfiguradores para além do Baird?
Вам что-нибудь говорит имя Майкл Бэйрд?
- O nome Michael Baird diz-lhe algo?
Вы знаете что-нибудь об убийстве Майкла Бэйрда?
Sabe algo sobre o homicídio de Michael Baird?
I - девятая буква алфавита.
- Michael Baird. - E o "I" é a 9ª letra do alfabeto.
Ньютон, Бэйрд и Фалкон мертвы.
O Newton, o Baird e o Falcon estão mortos.
Бард атакует.
Baird vem para cima.
Бард сшибает его правой рукой.
Baird agarra-o pelo braço direito!
- Значит, артефакт у Барда. - Смотри.
- Então o Baird tem o artefato.
Шайба у Барда.
Baird com o disco.
Отвали, Фрэнк, или я сделаю с тобой то же, что с Бардом.
Afaste-se, Frank, senão faço o que fiz com o Baird!
Произошел взрыв на парковке отеля Байрд. Поехали.
Houve uma explosão na garagem do Hotel Baird.
Если это насчет взрыва в отеле Байрд, то мы уже едем. Что?
Se é por causa da explosão no Hotel Baird, já vamos a caminho.
Мы собираемся просмотреть записи с камер наблюдения.
Vamos ao Hotel Baird, ver as imagens de segurança.
В отеле Байярд разорваный на куски мужчина.
Alguém explodiu no Baird.
Послушайте, мистер Спивет, Ваше изобретение завоевало нашу награду - приз Бэйрд.
Sr. Spivet, a sua invenção ganhou o nosso prestigioso prémio Baird.
Приз Бэйрд?
O prémio Spencer Baird?
Приз Бэйрд очень престижная награда!
Afinal, trata-se do prémio Baird!
"Посещаю Берд"!
Andas na Baird!
Школа Берд!
Escola Baird!
- Я за Берд.
Sou a favor da Baird.
Дон хочет, чтобы наш приходящий художник Джои Бэрд взял полную ставку на следующие 3 недели. Это меня не касается, полагаю.
O Don quer pôr o Joey Baird a tempo inteiro nas próximas três semanas.
В точности, как с Майклом Бэйрдом.
Exactamente igual ao Michael Baird.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]