Bartender traducir portugués
38 traducción paralela
Иногда люди рассказывают бармену то, что никогда не расскажут врачу.
Às vezes um homem diz ao seu bartender coisas que nunca diria ao seu médico.
Бармен, ты заговорил как врач.
Agora começa a falar como um médico, bartender.
Я- - я профессиональный бармен.
Sou um licenciado em bartender.
Бармен сказал мне, что он много принял.
O bartender disse que ele bebeu muito.
Кларк, слушай, я на твоей стороне, но обвинять во всем бармена по крайней мере глупо.
Clark, olha, eu estou do seu lado, mas agredir um bartender não é a coisa mais inteligente a se fazer agora.
За исключением бармена, который мог бы подтвердить его участие. Но тот исчез.
Com exceção de que o bartender que poderia corroborar seu envolvimento no caso, desapareceu.
В случае, если ты еще не слышал... шериф Итан арестован по обвинению в убийстве бармена и попытке покушения на тебя.
Caso você não saiba, o xerife Ethan foi acusado pelo assassinato do bartender e pelo atentado a você.
- И Дэйв.
- David bartender.
Да. Лучше приходи сюда. Я буду работать на мальчишнике Генри.
É, devias vir, vou ser a "bartender" da festa do Henry.
Да ты же сам бармен-тире-пианист... пишущий песни, которые никогда не готовы.
Tu és um bartender / pianista que escreve canções que nunca estão prontas.
Тогда Брайан, мой бармен, собрал несколько инвесторов и выкатил своё предложение.
Quando o Brian, o meu bartender, juntou alguns investidores e fez uma oferta ele mesmo.
Какой - то сосуд с алкоголем, Обиженный бармен...
Uma garrafa de bebidas alcoólicas, um bartender ressentido...
Бармен!
Bartender!
Э, бармен, спасибо Вам за заботу о нас. Вот, получите.
Bartender, obrigado por cuidar tão bem de nós.
Uniforms showed her photo at O.T.B., And a bartender there remembers seeing her at 11 : 15.
Oficiais mostraram a sua foto no OTB e um "barman" lembrou-se que a viu às 23h15.
Ага, никогда не недооценивай силу дешевого бухла. И нового сексуального бармена из Лиги плюща.
Pois, nunca subestimes o poder de álcool barato, e de uma nova bartender bonita e educada.
Жена-барменша.
Uma esposa bartender.
Дина Смит, спецбармен.
Dina Smith, bartender especial.
Время смерти? Ну, он разговаривал с барменом около 11 : 50, и тело было найдено в кабинке в 23 : 58
- Ele estava a falar com o bartender às 23h50, o corpo foi encontrado às 23h58.
Владелец, вышибала, бармэн и камеры - всё подтверждает, что он был там во время убийства. Да быть не может, нет.
O dono, o segurança, o bartender e as câmaras confirmam que ele estava lá na hora do crime.
Бармен. - Рад тебя видеть.
Bartender, É bom ver você, cara.
Я думаю "лошадь заходит в бар, а бармен ей говорит : 'Что это у тебя с лицом?"
Eu acho que " Um cavalo entra num bar, e o bartender diz,'andas aos coices com a vida?
Then she would go to Spain and to do some bartender training.
Depois ia para Espanha fazer um curso de barman.
Ты мой любимый бармен.
És a minha bartender favorita.
Почему я решила, что смогу быть барменом?
Porque achei que ia conseguir ser bartender?
Я разговаривала с их старшим барменом, парнем по имени Мике.
Falei com o bartender principal, um tipo chamado Micke.
Я должна показать этому бармену, как делать коктейли.
Preciso de mostrar ao "bartender" como fazer um "cocktail".
Бармен не дал бы мне сесть за руль.
O bartender não me deixou conduzir.
Первое издание "Старого гида для барменов от мистера Бостона".
A primeira edição do Mr. Boston Official Bartender's Guide...
Он бармен на корабле, и я уверена, они с Лорой вместе зависают.
É o bartender e tenho a certeza que ele e a Lara gostam de estar juntos.
Буфетчица из Морского порта.
Era bartender - em Seaport.
Работала в баре, чтобы заработать на учёбу.
Fui bartender para poder pagar a faculdade.
Так же, как и бармен Майк.
Assim como o bartender Mike.
Эй, она все еще няня?
A vida do Charlie é ótima. Bartender!
Пап! Это не я, это...
Bartender, obrigado por cuidar tão bem de nós.
Bartender forget the scotch?
O empregado esqueceu-se do uísque?
С навыками бармена.
Com habilidades de "bartender".
Я теперь бармен.
Sou um "bartender".