Belle traducir portugués
569 traducción paralela
Это Дикси Белл Ли.
- Olá. Esta é a Dixie Belle Lee.
- Дикси Белл - ненастоящее её имя.
Dixie Belle Lee não é o verdadeiro nome dela.
Но хватит обсуждать Дикси Белл, поговорим о вас.
Basta de Dixie Belle por agora. Vamos falar de nós.
Лили Бэлл!
Lily Belle?
- Лили Бэлл! - Что ты хочешь?
Lily Belle?
Кэллохен, быстро домой, Лили Бэлл тебя ищет.
Callahan, corre para casa. A Lily Belle anda à tua procura.
Это Кэллохен, муж Лили Бэлл.
Era o Callahan, o marido da Lily Belle.
А может, Дэстри знает, что делает?
Lily Belle, talvez o Destry saiba o que está a fazer.
Я - Красотка Уотлинг.
O meu nome é Belle Watling.
Там вечеринка.
A Belle Watling está a dar uma festa.
Скажите, что приехала Красотка Уотлинг.
Diga-lhe que é a Belle Watling.
М-с Уотлинг.
A Sra. Belle Watling.
А ты можешь поклясться, что они были с тобой у Красотки?
Jura que eles estiveram consigo em casa da Belle?
Спроси у неё, если не веришь. Она тебе скажет.
Pergunte à Belle, se não acredita em mim.
- И я отвел их к Красотке.
- Por isso levei-os a casa da Belle.
Фрэнк остался у Уотлинг?
O Frank foi convosco a casa da Belle Watling?
Ты - умная женщина, Красотка.
És uma mulher esperta, Belle.
Но у тебя есть сердце, Красотка.
Mas tu tens coração, Belle.
Прощай, Красотка.
Adeus, Belle.
Я не позволю увезти её, чтобы вокруг были люди типа Красотки.
Pensas que a deixo sair daqui para a teres junto de pessoas como a Belle?
- В прекрасной Авроре.
- Foi no "La Belle Aurore".
Да, Лаура Белль - моя вторая кузина. Но для меня она была кем-то большим.
Sim, a Laura Belle é minha prima em segundo grau... mas já foi mais para mim.
Лаура Белль хочет, чтобы малышка приехала к ней.
A Laura Belle quer a minha menina junto dela.
И Лауре Белль. Стойте!
Dá um beijo à Laura Belle por mim.
Стойте, вы знаете Лауру Белль?
Por acaso conhece alguém chamado Laura Belle?
Я говорю, вы знаете Лауру Белль? Не ваше дело.
Conhece, alguma pessoa chamada Laura Belle?
Я старший сын Лауры Белль, Джесси.
Sou o filho mais velho de Laura Belle, Jesse.
Не обязательно носить одежду, чтобы быть проповедником
Não é necessario vestir a bata para se ser vigário, Laura Belle!
Он обитает средь этих равнин. И иногда, простите, Лаура Белль, он входит в дома богобоязненных и достойных людей.
Por vezes, surge... na pele de um pobre pedinte... implorando o perdão de Laura Belle... e outras vezes, ele entra nas casas... dos bons e tementes a Deus.
Лаура Белль, вам не кажется, мы должны прочитать молитву за бесчестных ковбоев.
Laura Belle, não achas... que deviamos dizer uma oração... por aqueles vagabundos inúteis?
Я любил тебя, Лаура Бель.
Eu amava-te, Laura Belle.
Лаура Белль предупреждала меня, что я порчу Льюта, но я не слушал её. Смотри.
A Laura Belle avisou-me de que eu estava a estragar o Lewt mas não lhe dei ouvidos.
Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив. В лето, когда умер папа, а ты уехала...
O meu peso é o mesmo desde que saiste de Belle Reve quando o pai morreu, e tu nos deixaste.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
Eu fiquei e lutei. Vieste para Nova Orleães. Eu fiquei em Belle Reve, tentando manter as coisas.
Но ты покинула Бель Рив, а осталась я.
Mas foste tu quem abandonou Belle Reve, não eu!
Мы потеряли Бель Рив.
Perdemos Belle Reve.
Это правильно, что Бель Рив, в конце концов, стал кучей старых бумаг в твоих больших и сильных руках.
É muito bom que Belle Reve este monte de papéis, esteja em mãos grandes e capazes.
Чью кровь надо добавить к нашей, теперь, когда Бель Рив утерян и кому-то нужно защитить нас.
Terei de continuar. Agora sem Belle Reve para nos proteger.
С того, что если в тебе живет память о Бель Рив, тебе должна быть очевидной невозможность такого существования. Ты слишком многое считаешь очевидным.
Com as lembranças que tens de Belle Reve não devias querer viver aqui.
Прошлый год был очень тяжелым для меня. После того какя почувствовала, что Бель Рив ускользает,..
Não me comportei muito bem no ano passado desde que comecei a perder Belle Reve.
Недалеко от нашей усадьбы, тогда мы ещё не потеряли её, был военный лагерь, где муштровали новобранцев.
Perto de Belle Reve antes de a perdermos, havia um campo de treino militar.
Алекс Харви и трое сыновей! Джеффри Роуз и семья.
"Tenho uma velha mula que se chama Belle"
Хотелось бы надеяться, тётя Белль.
Quem me dera que assim fora, Tia Belle.
От Лауры Белль.
É da Laura Belle.
Чтобы она вдохновляла тебя и вела тебя по жизни,
Quero que te apoies na Laura Belle... faz dela a tua inspiração e a tua guia.
И вы зовёте её ребёнком? !
Chamas a isto criança, Laura Belle?
Я сказал - перестань.
Não fales nisso, Laura Belle.
Бель Рив...
Belle Reve?
Здесь тысячи документов, накопленные за сотни лет.
Milhares de papéis, que remontam à séculos, afectam Belle Reve.
Но, может быть, он именно то, что нам нужно.
Talvez seja bom misturar o nosso sangue agora que perdemos Belle Reve.
Belle Epine 35.26.
Belle-Epine 35-26.