Betsy traducir portugués
373 traducción paralela
Княгиня Бетси заедет за мной. Как Фру-Фру? .
A Princesa Betsy prometeu-me levar Como está Fru-fru?
- Бетси?
Betsy?
Я очень рад, Бетси.
Muito obrigado, Betsy.
Я повел Бетси в кафе Чарльза на Коламбус Серкл.
Levei a Betsy à Cafetaria Charles em Columbus Circle.
Бетси пила кофе и ела фруктовый салат.
A Betsy tomou um café e uma salada de fruta.
Я снова звонил Бетси.
Voltei a telefonar à Betsy.
Бетси, Бетси, о, Боже.
Betsy, Betsy. Oh, não.
А фамилия?
Betsy quê?
- Я же купил ее для тебя, Бетси.
- Comprei-o para ti, Betsy.
Алло, Бетси.
Olá, Betsy.
Ее зовут Бетси, но больше я вам ничего не могу сказать.
Chama-se Betsy, mas não lhes posso dizer mais do que isto.
Ваше Высочество Густава 6-го, Вашу милую супругу Бетти и юную принцессу Кристину!
Sua Majestade Gustavo VI, sua esposa Betsy e a princesa Cristina.
- Бетси думает. что все серьезно, но я так не считаю.
A Betsy achou que era grave, mas eu não acho.
Боюсь, Бетси Сью завтра не побежит.
Receio que a Betsy Sue não possa correr amanhã.
Ты же помнишь Бетси Бу?
Lembras-te da Betsy Bou, não te lembras?
Элиза, Лиз, Бетти, Бетси, Бесс...
Eliza, Liz, Betty, Betsy, Bess...
¬ от еще-тво € кузина, поэтесса, официантка, оформитель картин.
Está aqui outra. A tua prima Betsy. A doidinha dos sete ofícios.
Сестру Мэри рвало в церкви а Бетси сказала, что это утреннее недомогание.
Lembro-me da Irmã Mary Margaret vomitar na igreja... e da Betsy dizer que eram enjoos matinais.
Бетси сказала, либо поженимся, либо разойдемся.
A Betsy disse que ou rompíamos ou nos casávamos. Foi essa a razão.
У него девятое свидание с Бетси. И всё ещё нулевой прогресс.
É a nona saída com a Betsy e ainda não foi a lado nenhum com ela.
Бетси, дорогая, ты что-нибудь ела?
Betsy, minha querida, já comeste alguma coisa?
Что-то, что Бетси могла бы хранить в память о тётушке.
Algo a que a Betsy pudesse agarrar-se...
Мы ищем новый дом и сможем взять с собой только Томаса и Бетси.
Temos de procurar uma nova Casa e sö vamos reter o Thomas e a Betsy.
Маргарет, попроси Бетси сделать холодный компресс.
Margaret, pede â Betsy que faça uma compressa fria.
Скажи Бетси, чтобы приготовила чашку чая для Марианны.
Pede â Betsy para fazer uma chávena de chá para a Marianne.
Кстати, Бетси, спасибо тебе огромное за увлажняющие салфетки.
Obrigado pelos toalhetes, Betsy. Têm dado um destes jeitos!
Ничего.
Desculpa, Betsy.
А в этот момент Бети и Урсула собирались сообщить о Лайле отцу Урсулы.
A Ursula foi com a Betsy dar ao pai a notícia sobre o Lyle.
Это Бетси и ее сынишка Гарри.
Aquela é a Betsy e o filho, Harry.
Спасибо, но Бетси уже сама занимается этим.
Obrigada, mas a Betsy vai ajudar-me.
Я хочу узнать, можешь ли ты помочь мне с мороженым, потому что Бетси не сможет прийти на карнавал.
Queria saber se podes ajudar-me com os gelados, a Betsy não vai poder ir à festa.
Дверь мне открывает пожилая леди, и я говорю : "Где Бетси?".
Vem uma velhota à porta. Pergunto : "A Betsy?"
А она отвечает : "Бетси уже 10 лет как умерла!".
E ela responde-me : "A Betsy morreu há dez anos."
- Бетси.
- A Betsy.
А я мечтала о маленькой "Мокрой Бетси".
E eu só queria uma boneca Betsy Wetsy.
И еще у нас есть Бетси Бераноф, которая знает всё о птицах и умеет их привлекать особыми песнями, которые может исполнять в ночное время.
E temos a Betsy Beranof... que sabe tudo sobre aves e pode atraí-las... com algumas canções que interpretará logo à noite.
Я Бетси Бераноф. Сегодня у нас хорошее утро.
Sou a Betsy Beranof e desejo-vos um bom dia!
Сегодня будет прекрасный день, как сказала Бетси.
Parece que vamos ter um bom dia, segundo Betsy.
Добрый вечер. Это Бетси Бераноф.
Boa tarde, sou Betsy Beranof.
Бетси Бераноф желает вам доброго утра.
Sou a Betsy Beranof desejando-vos um bom dia.
Пап? У меня есть день рождения?
Sim, todos adoram a Betsy.
Мы должны добраться до самого Голливуда... и заставить их перестать скармливать вам всю создаваемую мной грязь!
- Estás a voar na Betsy! - Queres boleia?
Так точно, на вас!
Depois, o Kiff voou na Betsy, salvou-me do tornado e fez pazes com os marcianos.
– Бетси, у меня там, сзади, проблема.
- Betsy, tenho um problema lá atrás.
Как дела, Бэтси?
Como está, Betsy?
А это Бетси Бу.
Aqui está a Betsy Bou.
Бетси.
Betsy.
Вы...
Você parece ser um grande conforto para a Betsy. Ficamos-lhe gratos.
Ну.
Betsy!
Ложись на кушетку и не двигайся.
Só sobrou a Betsy.
Вы смотрите Футураму... шоу, не пропагандирующее крутые преступления, вроде грабежа.
Olha! A Betsy seguiu-te, Kiff.