English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ B ] / Bona

Bona traducir portugués

25 traducción paralela
- За удачу! Чезарино!
Bona fortuna, Chezarino.
Добрый вечер.
Ouça, "bona nit".
Мама говорит, что он добросовестный.
A mãe disse que ele é bona fide.
- Оно настоящее.
- A mãe checou. - É bona fide.
Он добропорядочный. А ты что?
Ele é bona fide.
Я, черт возьми, добропорядочный.
Seu maldito bona fide.
Умер в 2003 году в Ломаре, близ Бонна.
Morreu em 2003 em Lohmar, na região de Bona.
Что Трейси на самом деле не настоящая... – Лесбиянка.
A Tracy não estava, na realidade, a agir com bona fide... - Lésbica?
И прямо сейчас, Чернолеон Чернопарт отдаёт сёстрам приказ о полной боевой готовности. Я даже не могу войти в её палату.
Agora, o Na-preto Bona-preto alertou as enfermeiras e não consigo entrar no quarto da doente.
Ты ведь понимаешь, что правление Чернопарта — временное.
Sabes que o reinado do Bona-preto é temporário.
- О, добрая богиня!
- Bona dea!
О, Добрая Богиня, как вы перемазались.
Bona Dea! Olha só para estas caras!
Снова?
De novo? "Bona dea".
"Джеймс Хофштиллер, Обергштрассе 24, 5311, бонн, германия"
"Para : James Hofsteller Bona, Alemanha."
Это изображение было снято телескопом Боннского университета менее двух суток назад.
Fotografia capturada pelo telescópio da Universidade de Bona há menos de 48 horas.
Лорд Уорвик вынудил бы меня жениться на Боне, принцессе Франции, И ему нужно некоторое время, чтобы понять, что этого не случится.
Lorde Warwick já me tinha casado com a Princesa Bona de França, e ele precisa de algum tempo para perceber que não vai ser assim.
Французская Принцесса Бона прибыла в королевский двор.
Que a Princesa Francesa Bona está na côrte.
У короля есть некоторые важные новости, он хочет поделиться ими с вами. о Принцессе Боне из Франции.
O Rei tem notícias importantes que deseja partilhar convosco acerca da Princesa Bona de França.
Я не для того провел последний год моей жизни навязываясь этой жирной Французской свинье ради руки Принцессы Боны для тебя чтобы просто выбросить все это прочь!
Não gastei o ultimo ano da minha vida e pedinchar àquela gordo Françês pela mão da Princesa Bona para tu... mandares tudo fora!
Значит, поначалу это зависело от моего брака с принцессой Боной, а теперь - от так называемого мирного договора.
Para tal, devia casar-me com a Princesa Bona, mas agora só depende do chamado'tratado de paz'.
Вот подтверждение намерений моего покупателя.
Aqui tem a bona fides do meu comprador.
Но Бонн отказался подать в Израиль запрос об экстрадиции.
Mas Bona recusou apresentar um pedido de extradição para Israel.
Но ты не добросовестный.
Mas você não é bona fide.
О, Добрая Богиня.
( NT : "Bona dea" signigica "a boa deusa" )
"Джеймс Хофштиллер, Обергштрассе 245311, Бонн, Германия"
James Hofsteller Bona, Alemanha. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]