Brother traducir portugués
221 traducción paralela
Look there, brother, baby and see what I see
Olha e vê, querida e vê o que eu vejo
Поэтому сегодня мы имеем часть представить Летающего Брата Серренто.
Por isso, esta noite, apresentamos o Flying Sorrento Brother.
- Большой Брат, правительство, корпорации.
O "Big Brother", o governo, as corporações.
Ты веселился с этим твоим пакостником, типа "старшим братом"!
- Mentira! Andaste com o fanfarrão de um Bigger Brother!
И по какой причине вы решили, что вам нужен младший брат?
Por que razão quer um little brother?
Любой из этих детей будет рад иметь такого старшего брата, как вы.
Qualquer um destes rapazes adoraria tê-lo como Bigger Brother.
А вы уже нашли мне старшего брата?
Já têm um Bigger Brother para mim?
Мой маленький брат.
É o meu little brother.
Теперь мне придется искать другого младшего брата.
Tenho de achar outro little brother.
А мне - другого старшего брата.
E eu preciso de outro big brother.
"Пиццерия" слушает.
Brother's Pizza.
Эрик Робертс в ролях Сэма и Стэна Свит в "Брат, милый брат".
Eric Roberts é Sam e Stan Sweet, em : "Brother, Sweet Brother : O Assassinato de Stanton Sweet".
Брат!
Brother!
Большой Брат не следит за тобой.
Consegue entender? O "Big Brother" não está te observando.
Как в шоу "За стеклом", только по-настоящему.
É como estar no Big Brother mas na vida real.
Послушай Марвина Гейя, его "What's Happening, Brother?"
Pensa no Marvin Gaye, uma canção como "What's Happening Brother?"
Добро пожаловать в мой новый "кабинет", всё ради важного гостя.
Bem-vindo ao meu novo "gabinete", cortesia do big brother.
Да, Большой Брат
Sim, o Big Brother.
Провели всю Комиссию.
Brother pisca pisca integrou a comissão do Senado.
Это из "Сhemical Brother"!
Ele é o irmão químico!
Я должен сказать, Вы сделали прекрасный выбор, мой "Chemical Brother".
Uma escolha inspirada, devo dizer, meu ehhhhh... químico irmão.
- А кто Большой Брат?
- Quem é o Big Brother?
Большой Брат... к вашим услугам.
O Big Brother, ao seu dispor.
Из "Большого Брата" - "Баббл"!
Do "Big Brother", aí vem o Bubble!
Из "Большого брата" - Баббл!
Do "Big Brother", Bubble!
- В дом брата Иова?
- No lar Brother Jobe? - Que se lixe essa merda.
Ѕольшой Ѕрат подслушивает, или мне следовало бы назвать его "Ѕольшого ѕапа"?
O Big Brother está à escuta, ou devo dizer o "Grande Pai".
Брат в Законе ( Brother In Law ).
Cunhado. És tu.
Черный Донни сказал, что у него никого нет. Сказал, Брат Музон навел на нас порчу.
O Black Donnie não tem nenhuma e diz que o Brother Mouzone nos rogou uma praga.
Мэлвин, Литл Уил, Биг Хэд Бразер, Пинат, Уоррен.
Melvin, Little Wil, Big Head Brother, Peanut, Warren...
Здесь стоит полная блокировка ещё с тех пор, как ушли все участники 540 "Большого Брата".
Tem um fecho de ultra-bloqueio desde o Big Brother 504, quando todos foram embora.
Итак, последние новости из дома "Большого Брата".
Aqui está a última atualização da casa do Big Brother.
Дом Большого Брата, с вами Давина-дроид.
Casa do Big Brother, daqui fala a Davina-droide.
И восьмым человеком, изгнанным из дома Большого Брата, становится...
E a oitava pessoa a ser expulsa da casa do Big Brother é...
Кросби, пожалуйста, покиньте дом Большого Брата.
Crosbie, por favor abandona a casa do Big Brother.
Играют без остановки, одновременно идёт 60 домов Большого Брата!
E nunca para. Há 60 casas do Big Brother a decorrer ao mesmo tempo.
У Большого Брата нет выбора, кроме как изгнать вас.
Big Brother não tem alternativa se não expulsar-te.
Доктор, пожалуйста, покиньте дом Большого Брата.
Doutor, por favor saia da casa Big Brother.
"Большой Брат" проходит на десяти этажах, за каждой дверью - отдельный дом. А ещё идут много разных программ.
Há 10 pisos de Big Brother, há uma casa diferente atrás de cada uma destas portas, e para além disso há todo o tipo de concursos.
Это ведь Большой Брат, так, выходит?
È o Big Brother, não é?
Мне надо сходить в магазин. Мне надо закончить заявку на "Удивительную Гонку" рассказать родителям, что развелась...
Tenho de ir ao ecoponto, às compras, tenho de terminar a minha candidatura ao Big Brother, tenho de contar aos meus pais que me divorciei.
Это слегка бесцеремонное и инфантильное поведение, которое заставляет меня чувствовать, как будто я живу в шоу "Реальный мир", ( прообраз "Дом-2" на ТНТ ) и я не имею в виду первые сезоны, когда у всех участников была работа
É este tipo de falta de consideração e de maturidade, que me faz sentir que estou no Big Brother, e não me refiro aos primeiros episódios em que eram todos amiguinhos,
- Ладно, Надя из "Старший брат".
- Porque não? - A Nadia, do Big Brother.
Hикaких "Бoльших бpaтьeв", никaких тaйных пpoeктoв.
Chega de Big Brother. Chega de Projecto Passarela.
Он тут отслеживает все компьютеры в Дейли Плэнет.
Ele anda a brincar ao Big Brother com os computadores do Daily Planet.
О господи, кто мне тут жучок поставил?
Meu Deus. Quem é que está a brincar ao "Big Brother" comigo?
Не знаю что она мне подсунула, но думаю лучше избавиться от этого, пока Большой брат не пришел.
Só sei que ela deixou isto à minha guarda, e tenho de me livrar disto antes que o Big Brother venha fazer uma limpeza.
Релиз группа OTHfilm.ru представляет 17 00 : 00 : 38,200 - - 00 : 00 : 42,300 Сплетница 2 сезон 13 серия
Gossip Girl S02E13 "O Brother, Where Bart Thou"
- Привет, Старший Брат.
- Olá, Big Brother.
Это Старший Брат.
Daqui Big Brother.
Бoльшoй Бpaт cмoтpит зa нaми.
E o Big Brother com certeza que vai estar a observar-nos.