Brutal traducir portugués
1,049 traducción paralela
Эти программы полны агрессии и жестокости.
É brutal. É violento.
Юбер, ты был великолепен!
Foste brutal!
Охуительнные апартаменты!
Apartamento brutal!
Если я увижу вас или ваших друзей прежде она станет жертвой самого жестокого надругательства перед смертью.
Se o vir ou a algum dos seus amigos antes disso, a dra. Finneran será vítima de uma violação brutal antes de morrer.
- Политика – дело грубое, сударыня.
Política é um negócio brutal, senhora.
Дело грубое, но научиться можно.
Um negócio brutal, mas aprende-se.
- У нас договор о жестокой правды.
- Acordámos na verdade brutal.
Я думаю, что ты сама добавила слово "жестокая".
O "brutal" foi acrescentado por ti.
Я - нежная,... но жестокая.
Sou meiga, mas brutal.
Мы подробно говорили о жестоком изнасиловании его дочери Тани.
Sim, falámos longamente sobre a brutal violação da sua filha Tonya.
Вы помните слушание по делу Дэна Бейкера, который убил двух человек и которого вы признали юридически полностью вменяемым?
Lembra-se de testemunhar no julgamento de Dan Baker? Um duplo homicídio especialmente brutal em que considerou o réu são?
Разбивая всё чистое и святое В тумане перегара и пота.
destruindo tudo o que é puro e inocente... com um ataque brutal, numa nuvem de álcool e suor.
Обвинение красавицы мадам Берольди в жестоком убийстве своего мужа Арнольда потрясло нацию.
As acusações contra a bela Sra. Beroldy sobre o brutal homicídio do seu marido, Arnold, chocaram a nação.
Для убедительности тело должно было выглядеть так, словно человека жестоко убили.
Para tornar a farsa convincente, o corpo tem de aparentar ter sido morto de forma brutal.
Жаль, что зверское детоубийство не производит на тебя такого же отталкивающего впечатления.
Desde que um infanticídio brutal não pese na tua decisão.
Ничего он не видел. Только пьяную бабу, которая слишком любит грубый секс.
Ele so viu uma mulher bêbeda que gostava de sexo brutal.
Это ненормально, жестоко и вредит невинным.
É doentio, brutal, e causa danos a inocentes.
Ух ты. Это было как-то жестоко.
Foi um bocado brutal.
- Жестоко звучит, да?
- Parece brutal, não achas?
Мы думаем, что их главный реактор был перегружен мощным электромеханическим разрядом.
Achamos que seus condutores da força principal foram sobrecarregados por uma brutal descarga electromecânica.
Ваш космический полёт будет жестоким испытанием.
A viagem vai ser uma agressão brutal aos vossos sentidos. Estou aqui para vos mostrar isso mesmo.
Там же так грубо!
Isto é brutal!
Я думал, Брутал мне мозги пудрит.
Pensei que o Brutal estava a brincar.
Брут говорил, он тут был прошлой ночью еду клянчил.
O Brutal disse que ele esteve aqui ontem à noite a pedir comida.
Ладно, Брутал.
Chega, Brutal.
Хочу быть на месте Брута, на следующей казни.
Quero o lugar do Brutal na próxima execução.
Брутал, это Пол. Слушай.
Brutal, fala o Paul.
Брутал, помоги мне.
Ajuda-me, Brutal.
То, что с ней происходит, Брутал, просто невыносимо... для глаз, ушей, и сердца.
O que lhe está a acontecer é um crime, Brutal. Contra os olhos, os ouvidos e o coração.
Пол и Брутал. - Это мы.
É o Paul e o Brutal.
Брутал тоже.
Nem o Brutal.
Жестокий народ.
Eles são uma raça brutal
Люди, называющие себя ведьмами, ответственны за это ужасное преступление.
As pessoas que se dizem bruxas, serem responsáveis por este crime brutal.
- Это ерунда, чувак.
É brutal, meu.
Может, я их просто дико отметелю?
Posso dar-lhes apenas uma surra brutal?
Признаю, я была жестока.
Ok, eu fui brutal.
Да, он был достаточно плох.
Pois é. Foi... Foi bem brutal.
Безжалостная, жестокая раса, которая угрожает уничтожить моих людей.
Uma raça brutal e violenta que ameaça destruir meu povo.
Враг безжалостен и жесток.
O inimigo é brutal, é violento.
Мир груб, жесток и мрачен.
É brutal e cruel e frio.
Маленький студенческий городок шокировала невероятная трагедия. Жестокий маньяк зверски убил студентку...
Vemos aqui uma faculdade em choque depois do impensável ter sucedido, um crime brutal que deixou um jovem morto...
Ещё один грязный удар профи Хэнка Морриса.
Outra jogada brutal.
Помимо похищения жительницы Балтимора, Джеймс Коул... обвиняется в убийстве дважды судимого Родни Виггинса, тело которого обнаружено в заброшенном театре, недалеко от штаба ассоциации защитников животных, что на Второй Авеню, где Коул связал молодых активистов...
... onde continuou o rasto de viol ência. Além do rapto da mulher de Baltimore, James Cole é também procurado pelo homicídio brutal de Rodney Wiggins, um ex-cadastrado de Ardmore.
Жестокая...
Brutal.
Это ужасно.
É brutal.
Зверское убийство старушки...
Um crime tão brutal...
- Брутал, нет, тут их кишмя кишеть будет.
- Não, Brutal.
Брутал!
Brutal!
Брутал — холостяк.
O Brutal é solteiro.
- Спасибо.
Excelente ideia, Brutal.
Невероятно жестоко.
Galácticamente brutal!