English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ B ] / Bypass

Bypass traducir portugués

213 traducción paralela
Тройное шунтирование вернуло Красти в строй.
Mas depois de um triplo bypass e um pacemaker o Krusty voltou.
Гомер, я боюсь, вам придется делать аутокоронарное шунтирование.
Homer, vou ter de submetê-lo a um bypass coronário.
Мы должны сделать обводку.
Estamos a fazer um simples bypass electrónico.
Закончим обводку.
Vamos completar o bypass.
Бери красные крокодильчики и установи шунт.
Agora pega no clip vermelho e coloca-o no bypass.
Господин мэр, повлияют ли на вашу предвыборную кампанию... три перенесённых инфаркта?
Por favor! O seu triplo "bypass" das coronárias vai afectar a campanha?
Сняли искусственное кровообращение.
Estão bloqueadas e fora do bypass.
Том, нужно искусственное сердце.
Temos que voltar ao bypass.
Они берут его на объездной сейчас.
Vão tirá-lo do bypass.
Привет Тоби, я слышал, они хотят взять его на объездной.
Toby, ouvi dizer que vão retirá-lo do bypass.
Ему делали тройное шунтирование, четверное.
Fez um bypass triplo, um bypass quádruplo.
Начинаю обход системы.
Vou começar a fazer o bypass
42 года, после операции, двойной шунт.
"Bypass" duplo, 42 anos.
- 42 года, парное шунтирование, после операции.
"Bypass" duplo, 42 anos.
- я полагаю, что вы не хотите делать электрошок?
- Penso que nao têm um bypass. - Nao.
Обойти запрет команды закупорки.
Fred, pensa. Bypass de um comando para desligar.
Обойдите устройство раздачи энергии и вручную отрегулируйте подачу энергии на двигатели с акселератором.
Faça um bypass no comutador, e regule manualmente a energia para os motores, com o acelerador.
Мы должны повторно подсоединить наквадриа-генератор, чтобы обойти устройство раздачи энергии и направить энергию, непосредственно, на двигатели.
Temos de voltar a ligar o gerador de naqahdah para podermos fazer o bypass no comutador e fornecer energia directamente aos motores.
Завтра доктор Бёрк сделает вам шунтирование.
Cirurgia de bypass amanhã com o Dr. Burke.
Я подключу вас к аппарату для шунтирования, который будет закачивать кровь в ваше сердце.
Pus-lhe uma máquina de bypass que bombeia sangue para o coração.
У его сердца было слишком много повреждений для шунтирования.
O coração estava muito danificado para um bypass.
Мы пытались отключить его от шунтирования, но мы ничего не смогли сделать.
Tentámos tirá-lo do bypass, mas não havia nada a fazer.
- Все готово для шунтирования?
- Está tudo preparado para o bypass?
Первый шаг при операции Норвуда - это искусственное кровообращение.
O primeiro passo da Norwood é o bypass cardiopulmonar.
Сделайте в обход, восстановите циркуляцию.
Façam um bypass. Restaurem a circulação.
Должен быть способ перенаправить это через вторичные линии, что-то вроде... четверной обходной цепи.
Talvez consiga redireccioná-la para condutas secundárias. Como um bypass quádruplo.
Давайте отключим его от аппарата.
Vamos tirá-lo do bypass.
- Двухцилиндровое шунтирование мозга.
- Bypass cerebral duplo.
Хорошо, давайте начнем вытаскивать его из экстракорпорального кровообращения.
Muito bem, vamos ver se este coração vai bater sem o bypass.
Тогда я открою вашу грудную клетку и подготовлю вас к "сердечному обходу", в том месте где мы будем соединять левое предсердие
Então, eu vou abrir o seu peito, e colocar o bypass, Ponto em que nós iremos ligar a aurícula esquerda à aurícula direita...
Он никогда не будет в состоянии пережить | операция коронарного шунтирования
Ele nunca irá resistir a uma cirurgia de Bypass Coronário.
нет вентилятора-нет операции
Sem ventilador significa que não se pode fazer uma cirurgia de Bypass Coronário. Não há grande volta a dar.
ƒжекоб Ќолстон, 47 лет, две недели назад была проведена операци € по двойному шунтированию, а теперь догнали подарочки, в виде болезненной лихорадки, и повышенной чувствительностью хирургических швов.
Jacob Nolston, 47 anos, estado pós-cirúrgico de um duplo bypass hà duas semanas, apresenta-se febril com dores e sensibilidade nas incisões cirúrgicas.
якоб Ќолстон, две недели после аортокоронарного шунтировани €.
Jacob Nolston, fez um bypass da artéria coronária há duas semanas.
Если это тромб, аппарат искусственного кровообращения загонит его прямо в мозг и убьет ее.
Se fosse um coágulo, a força do bypass empurrá-lo-ia para o cérebro e ela iria morrer.
Надо подключить ее к аппарату искусственного дыхания.
Temos de fazer o bypass.
Или мы подключаем пациентку к аппарату искусственного кровообращения, или я называю время смерти.
Ou fazemos o bypass à doente ou declaro o óbito.
- Твой пациент еще не подключен?
Ainda não fizeram o bypass à doente?
Подключи.
- House. Faz o bypass.
Её надо подключить к аппарату искусственного кровообращения.
- Temos de fazer um bypass.
Включайте аппарат, пожалуйста.
Ligue o bypass, por favor.
Я подержу ее подключенной к аппарату, пока муж не попрощается с ней.
Vou manter o bypass até o marido poder despedir-se.
Наверное, у нее была какая-то тропическая инфекция, которую мы вылечили, когда начали давать антибиотики, пока она была подключена к аппарату.
Ela tinha uma infecção tropical qualquer que desapareceu quando a pusemos a antibióticos, durante o bypass.
В Канаде, придётся ждать 9, 10 месяцев чтобы пройти операцию
No Canadá, é preciso esperar 9 a 10 meses para fazer um bypass.
После моей операции, я помню, тоже так думал.
Depois do meu bypass, lembro-me de pensar se era sempre a descer a partir daí.
Пациент с двусторонним шунтированием с разорванной селезенкой.
Isso é um paciente com um duplo bypass com uma ruptura vascular no lado.
Я бы мог сделать шунтирование тьфу-тьфу-тьфу и готово.
Eu posso fazer um bypass como fft-fft-fft...
Переводите его на аппарат искусственного кровообращения.
Troquem para o bypass.
Я все время пользуюсь процедурой шунтирования Вашей разработки.
Uso o sempre seu procedimento modificado de bypass.
Я может быть изобрел новый способ шунтирования, но я не могу оперировать сам себя.
Posso ter inventado o bypass modificado, mas não me posso operar a mim mesmo.
Нам нужно подключить ее к аппарату искусственного кровообращения.
- Precisamos de um bypass.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]