Calamity traducir portugués
17 traducción paralela
Это "Беда" Джейн Келли - королева дороги!
Sim! É Calamity Jane Colley, a rainha da estrada.
Сразу за ними Лев, затем Джейн Келли "Беда"... движется на третьей позиции.
Depois se acerca Nero o leão... seguido por Calamity Jane que luta pelo terceiro posto.
Джэйн Келли мчится на северо-запад. Матильда гонится за "Пулемётчиком" Джо на юго-запад.
Calamity Jane vai pelo noroeste e Mathilda vai conduzindo seu obús... muito perto dela, e Joe metralhadora que se está... desviando para o sudoeste.
"Пулемётчик" Джо возглавляет гонку, следом за ним Франкенштейн и "Беда" Джэйн... отодвинувшие Матильду "Гунну" на четвёртую позицию.
Agora Joe metralhadora vai em primeiro seguido... por Frankenstein na 2ª posição, seguidos de Calamity jane Mathilda abandona a última posição.
Но у "Беды" Джейн беда!
E Calamity Jane se enfrenta com outra calamidade.
Я почти закончил, дорогая.
- Estou quase pronto querida Calamity.
Клайми, выключи телевизор.
- Calamity, apaga isso!
"Пулемётчик" Джо Ватербо, презабавный персонаж из Чикаго... получает за своих механиков 40 очков. Теперь его целями становятся "Беда" Джейн и Франкенштейн.
- Joe metralhadora Viterbo, o homem de Chicago acaba de somar em... seu marcador 40 pontos com seus próprios mecânicos e agora... se dispõe a apanhar a Calamity Jane e a Frankenstein.
Давайте похлопаем Камилле, и пригласим на сцену чумовую Джейн из Москвы, Техас.
Palmas para a Camille, e dêem as boas-vindas à Calamity Jane de Moscovv, Texas.
Бедствие постигло земли на западе.
Calamity se abateu sobre a terra do oeste.
Нет, я тут иногда подрабатываю барменшей в P.J. Calamity's.
Não, faço de empregada de bar uns dias por semana, no "PJ Calamities".
Слушайте, Вы не в себе, так что может хватит изображать Дикий Запад и, э, бросите оружие.
Olhe, não está em si por isso o melhor é desistir desse papel de Calamity Jane e baixar a arma.
Мэри Джейн с маленьким поселенцем. И так до наших дней до такой же кухни как ваша. Это будут одни и те же мать и ребенок?
Depois, Maria Antonieta com um principezinho, a Calamity Jane com um rapaz pioneiro, passando pela alegre década de 1890, até à atualidade, numa cozinha como a vossa.
"Джейн-Катастрофа".
Calamity Jane.
Бабушка Уорнса подтверждает его алиби, говорит, что они были вместе, весь вечер смотрели фильм "Джейн-Катастрофа".
A Avó confirmou o seu alibi, disse que esteve com ela toda a noite. - A ver o filme Calamity Jane.
Расскажи мне о ней. Ее звали Каламити.
Ela chamava-se Calamity.
Ну а мы с тобой прогуляемся.
Talvez possam assistir ao Calamity Jane.