English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ C ] / Cereal

Cereal traducir portugués

116 traducción paralela
- Ёйнар. - " ерно на берег.
Leva este cereal para terra.
Квадротритикал - высокоурожайное зерно, четырехлопастный гибрид пшеницы и ржи.
É um cereal muito produtivo, um híbrido do trigo e do centeio com quatro lóbulos.
Это рассадочное зерно, тритикал, его происхождение уходит корнями в Канаду 20-го века- -
O cereal de raiz, o triticale, vem do Canadá do século XX...
Квадротритикал - единственное зерно, способное расти на планете Шермана.
É o único cereal da Terra que medrará no Planeta de Sherman.
Это зерно должно быть под охраной.
Quero protecção para o cereal.
Безопасность зерна и всего проекта - это ваша ответственность.
A segurança do cereal e o projecto ficam à sua responsabilidade.
Я хочу, чтобы вы охраняли зерно.
Quero que guarde o cereal.
Мистер Барис, я выставил охрану у зерна и приставил охрану к клингонам.
Sr. Baris, já pus homens a guardar o cereal. Pus homens a guardar os Klingons.
- Но ему нужно мое зерно!
- Ele anda atrás do meu cereal!
Моего зерна?
Com o meu cereal?
И учитывая количество съеденного зерна и размеры склада.
E levando em conta o cereal consumido e o volume do armazém.
Логично предположить, что что-то не так с зерном.
Há alguma coisa no cereal.
Да. Док, я хочу анализ трибблов, зерна, всего.
Quero os tribbles, o cereal, tudo analisado.
А что с зерном, док?
E o cereal, Bones?
В складе, полном зерна, они умерли от голода.
Num armazém cheio de cereal, morreram à fome.
Ладно! Я отравил зерно, только уберите их.
- Pronto, envenenei o cereal!
В конце концов мои трибблы указали вам на отравленное зерно и помогли разоблачить клингонского агента.
No fim de contas, os meus tribbles alertaram-no para o cereal envenenado. E ajudaram-no a descobrir o agente Klingon.
Хорошо, значит планета Шермана получит свой квадротритикал всего на пару недель позже.
Óptimo. Sherman receberá o cereal só com algumas semanas de atraso.
- Я возьму овсяные хлопья и пончик.
- Pegce cereal também, e cm donct!
- Так, овсяные хлопья и пончик.
- Cereal e cm donct.
Я припомню это, когда ты будешь возбуждена рисуя лобковые волосы на "Рейзин Брэн".
Lembrar-me-ei disso da próxima que ficares entusiasmada ao desenhar pêlos púbicos de cereal.
Встречают Зернового Убийцу.
Apresento-te o "Cereal Killer".
Блюдо из зернового продукта ( крупа ) имеет.
O Cereal já tirou.
Emmanuel Goldstein, alias Зерновой Убийца,
Emmanuel Goldstein, pseudónimo Cereal Killer,
Это - я, CereaI KiIIer, создание мой первый worIdwide gIobaI teIevision появление.
Sou eu, o Cereal Killer, na minha primeira aparição na televisão, à escala mundial.
Или хлебцы с отрубями.
Ou cereal de fibra.
Кроме того, тебе бы стоило поменять своё печенье на веточку сельдерея да того, как мы увидим следующую рождественскую сцену потому что если твоя задница продолжит расти, мы не сможем взлететь.
E também, fofa, você deveria trocar esse biscoito por uma barra de cereal, antes que você exploda de tanto comer no Natal. Porque se sua bunda ficar mais gorda, acho que não poderemos voar!
Это батончик, который я выбросила в прошлую пятницу.
É uma barra de cereal que joguei fora na última sexta!
Bыглядит так, будтo ктo-тo насрал в их кашу.
Cheiram como se alguem tivesse cagado no cereal deles
нет Маркус, я не хочу прийти к вам на чертово Рождество не хочу провести Рождество с мисс Гранулой Самоубийс и ее отродьем
Não, Marcus, não quero ir passar o Natal convosco. Não quero passar o Natal com a Menina cereal Suicida e o seu rebento.
А теперь я приготовлю Никки кашу.
Agora, tenho que preparar o cereal de Nikki.
Это компас из коробки с хлопьями, почему мы все время блуждаем?
A bússola saiu numa caixa de cereal, porque estamos a correr na direcção errada?
Пойдем. Я люблю конфлекс.
Adoro cereal.
Я люблю конфлекс.
Adoro cereal.
То есть Бог и его тройственность - все равно, что попкорн, который хрустит, трещит и шуршит?
É tipo cereal, mel e açúcar tudo misturado numa grande caixa?
Я тебе не организация по борьбе с мировым голодом.
Quem sou eu, uma Organização para acabar com a fome mundial? Este cereal é meu.
" Дорогие Хлопья Жизни,
"Caro Life Cereal,"
"Хлопья Жизни, ни в коем случае ничего не меняйте!"
"Life Cereal, não mudes nada."
Бутерброд с арахисовым маслом, пакетик орехового ассорти.
Manteiga de amendoim e sanduíche de geleia... Cereal com amendoins torrados.
Вот, здесь фунт зерна.
Aqui estão 500 gramas de cereal.
4 фунта зерна за фунт мяса.
2 quilos de cereal por meio quilo de carne.
Хорошо. Он выглядит как серийный убийца, а у всех настоящих серийный убийц есть свой подчерк, фактически "брэнд".
Ele parece um serial killer, que é uma espécie de cereal de que quero ficar longe, como farelos de aveia.
- Мне с сиропом!
E o vovô? - Eu quero cereal.
Все любят Слима.
Cereal Solteiro Todos adoram o Slim.
Нам понадобятся удостоверения личности. Какую ты себе хочешь кличку? - О чём это ты?
"Life Cereal, não mude nada."
сверкаю в снежной белизне.
"Sou a luz do sol no cereal maduro."
Ты не ела здоровую пищу с тех пор, как приехала сюда.
Ainda não comeste um cereal desde que chegaste.
Я имею в виду, что средний американец потребляет более 200 фунтов [100 кг] мяса в год Это было бы невозможно, если бы мы не держали животных на диете из дешёвого зерна.
O americano médio come mais de 90 kg de carne por ano, e isso não seria possível, se os animais não fossem alimentados com este cereal barato.
Pollan : Когда вы генетически модифицируете урожай, вы его и получаете.
Quando alteramos geneticamente um cereal, passa a ser nosso.
Он ест мое зерно.
- Está a comer o meu cereal.
Это всё зерно, что у нас есть?
Este é todo o cereal que temos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]