English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ C ] / Cheddar

Cheddar traducir portugués

107 traducción paralela
" Chester chooses chestnuts, cheddar cheese with chewy chives.
" Camilo escolhe castanhas, queijo Cheddar, mastiga cebolinho,
He choоses them and he chews them those chestnuts, cheddar cheese and chives in cheery, charming chunks. "
Ele escolhe-as e mastiga-as as castanhas, queijo Cheddar e cebolinho, mastigados. "
Рано или поздно прийдёт кто-то, кто лучше нарезает чеддер.
Mais tarde ou mais cedo, aparece alguém que corta melhor o cheddar.
Какой взять : чеддер, американский, швейцарский?
Queres Cheddar, Americano, Suisso.
Чеддер сойдет.
Cheddar é bom.
- Да уж. Уэнследейл. Ланкашир.
Do Wensleydale... ou Lancashire crumbly ou Cheddar.
- Отвянь, Чеддер.
- Larga-me, Cheddar!
- Выкини траву, Чеддер!
- Manda fora a erva, Cheddar!
Давай. Тебе бы надо вдарить, Чеддер.
Eu devia dar-te nos cornos, Cheddar!
Сейчас я тебя отделаю, Чеддер!
Vou dar-te porrada, Cheddar!
Чеддер, шевелись!
Cheddar, despacha-te!
А как же Чеддер Боб?
Que mal tem Cheddar Bob?
Чеддер в больнице, а вы тут деретесь?
O Cheddar está no hospital e vocês a discutirem por isto?
Чеддер Боб попал в аварию, но он в норме.
O Cheddar Bob teve um acidente, mas está bem.
Я могу разорвать тебя на куски,
Cheddar, sou capaz de te desfazer
Чеддер, где твой кошелек?
Não posso decidir... Cheddar, a carteira?
Заставь их сказать.. Да, Чеддер - это сила.
Fá-los dizer "Diabo, o Cheddar é o maior"
Ты выглядишь так тупо, Как Чеддер Боб, когда стал трупом.
Farei de ti parvo como o Cheddar Bob acertando em si mesmo
- Заткнись.
- Cheddar!
Ну и что, что Чеддер Боб дурак,
Tenho um amigo tosco, o Cheddar Bob
Чеддер?
Cheddar? Cheddar?
Чеддер?
Cheddar?
Чеддер для вас!
Prove o Cheddar!
- Хочешь бургер с сыром?
- Cheddar. - E suíço.
Девиз штата? "Люби сыр Бри или умри." Ему удалось превзойти вот этот : "Получить мой кусок сыра Чеддер можно только вырвав его из моих вонючих пальце после смерти."
Lema? "Comer brie ou morrer." Melhor que "Fica com o meu cheddar quando o arrancares dos meus dedos mortos e fedorentos."
Смотрите, экстремальные чипсы.
Saca só! Cheddar radical!
Чеддер.
Cheddar!
Советую заглянуть в отдел деликатесов и прихватить головку сыра чеддер с острым перцем!
Passe pela secção de comida hoje e prove a nossa oferta de queijo Cheddar Jalapeño.
Я вас не понимаю, мистер Нэйлор. Реальный убийца номер один в Америке - это холестерол, а сенатор Финистерр представляет штат, забивающий артерии нации вермонтским чеддером.
Bem, o verdadeiro e comprovado assassino número um da América é o colesterol, aqui entra o Senador Finisterre, cujo Estado está, entristece-me dizê-lo, a entupir as artérias da Nação com o queijo cheddar de Vermont.
И мы говорим о большом куске сыра.
E estamos a falar de grandes pedaços de cheddar.
Чеддер, Порт-Салют, Гауда - все из Святой Земли.
Cheddar, Port Salut, Gouda, todos da Terra Sagrada.
О, ну, в общем, из-за сыра пальцы разбухают, особенно рокфор и иногда из-за чеддера.
O queijo faz-me ficar inchada. Especialmente roquefort e cheddar. De vez em quando, o de cabra...
А, неуловимый белый чеддер, отличный выбор.
O raro e enganador cheddar branco.
Не подскажешь, она больше любят чеддер или козий сыр?
Dirias que eles gostam mais de Cheddar ou queijo de cabra?
Обменяю эти денежки на убойные самородки, а затем может, сьем салат и дам волю своим лесбийским чувствам.
Trocar este queijo Cheddar por alguns estupefacientes e depois... talvez coma uma salada, e solte a lésbica que há dentro de mim.
Так, он весь с чеддером.
Pronto, é só cheddar.
Я проинструктирован покарать этот говеный консьюмеристский безбожный фашистский, жрущий свой вонючий сыр применяющий пытки, спонсирующий бойни, кричащий "Смотри на меня, я с писюном наружу пляшу", смотрящий реалити-шоу, говорящий "Кому, бля, дело до убитых афганцев?" Диснейленд.
Nós temos instruções para trazer destruição a estes consumistas, ateus, destruidores de paquistaneses, Gordon Ramsay "Saboreia a Diferença" especialidade cheddar, endossadores de tortura, patrocinadores de massacres, "olhem para mim dançando e mijando com a pila de fora", Sky1 a descoberto,
Она хочет, что-то спросить о чеддере.
Que tem uma pergunta sobre Cheddar.
Яблочный пирог с отвратной сырной крошкой.
Tarte de maçã com uma bela fatia de cheddar.
Простите, у нас есть чеддер, швейцарский и американский.
Sento-o, temos Cheddar, suíço ou americano.
Я ненавижу чеддер, а швейцарский отстой.
Ódio o Cheddar e o suíço apesta.
И при наличии такого крупного куска сыра, множество людей захочет помочь ему добыть их.
E com isso cheddar muito em cima da mesa, muita gente vai estar disposto a ajudá-lo a ir atrás dela.
Немного острого созревшего "Чеддара"?
Um pouco de Cheddar ácido e envelhecido?
Может, чеддера хочешь, крутой?
Que tal cheddar maduro, durão?
Мне 72 года у меня высокий холестерин,.. ... а я ем омлет с двойной порцией бекона.
Está a falar com um homem de 72 anos com colesterol alto que vai comer uma omeleta de bacon com extra cheddar.
Там яйца, чеддер... ананасы, креветки и очень особенный секретный ингридиент.
Ele tem ovos, tem cheddar... salsa de abacaxi, camarão, e um ingrediente secreto muito especial.
Поэтому я буду есть здоровую пищу, в основном фрукты, овощи и постное мясо, и избегать таких вещей, как запечённые сосиски с сырной яичницей и так далее.
Então preciso de alimentar-me bem, e, sim, irei comer basicamente frutas, vegetais e carne de soja, e evitarei coisas como salsichas com cheddar e afins.
Пожалуйста, хоть бы не с чеддером.
Espero que um deles não seja cheddar.
Это чеддар.
É Cheddar.
У меня, возможно, есть немного чедерра.
Talvez tenha queijo cheddar.
Чеддер с горчицей.
Ian, traz a sandes de queijo. - Cheddar com muita mostarda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]