Childs traducir portugués
167 traducción paralela
Чайлдс, че он делает?
Childs, que está ele a fazer?
Норрис, ты и Чайлдс, вколите им морфина.
Norris e Childs, dêem-lhes morfina.
Я пойду с Чайлдсом.
Vou com o Childs.
- Сомневаюсь, что оно до него добралось.
- Se de facto o apanhou. - Olha, Childs, vá lá!
Давай, Чайлдс, подожги меня.
Vá, Childs, queima-me.
По-моему, я видел Чайлдса. Он выходил из главного входа.
Acho que vi o Childs lá fora na entrada principal.
Третий член жюри - это я, Кэтрин Маллен, председатель ярмарки. БьIвший учитель биологии школьI Эвендер Чайлд.
O terceiro membro do júri sou eu própria, Katherine Mullen Presidente da Mesa e ex-professora de Biologia no Liceu Evander Childs.
- Лукалис Чайлдс из Бисмарка.
- O Lucalis Childs de Bismarck.
Дон Уордэн, Эд Бёрнс. Гэри Чайлдз из пригорода...
Don Worden, Ed Burns, Gary Childs no condado,
Тутси Чайльдс,
Tootsie Childs,
А как же я Тутси Чайльдс?
E quanto a mim Tootsie Childs?
- Чайлдса.
Bem, o Comandante Childs...
- Чайлдса?
- O Comandante Childs?
Я Гленн Чайлдс.
Sou o Glenn Childs.
Ты Гленн Чайлдс, ты получаешь эту опустившуся к тебе на колени... стриптезёршу на холостяцкой вечеринке, которая обвиняет сына самой влиятельной семьи в Чикаго в изнасиловании, и ты думаешь, все это не похоже на дело студентов Дьюка № 2?
És o Glenn Childs, este caso cai-te no colo, uma stripper numa despedida de solteiro acusa de violação o filho da família mais poderosa de Chicago e não julgas que é um Duke Lacrosse 2?
Мистер Чайлдс, моя юридическая фирма проводит гражданский иск, вот и все.
Childs, a minha firma está a tratar de um processo civil.
Мистер Чайлдс, если вы хотели показать мне что-то, просто покажите, ладно?
Sr. Childs, se tem algo para me mostrar, mostre.
Алисия, я знаю, ты не можешь поверить мне, но Чайлдс подставил меня. И если то, что я сообщю тебе, поможет жертве изнасилования, то что в этом плохого?
Alicia, sei que não acreditas em mim, mas o Childs tramou-me e se eu posso ajudar uma vítima de violação, qual é o problema?
Государственный прокурор Гленн Чайлдс вызывает доверие в поисках незагрязненного образца ДНК, который сможет подтвердить причастность Маккина в уголовном деле. Чайлдс отрицает, что арест Маккина был реакцией на...
O Procurador Estadual Glenn Childs ficou com os louros por ter encontrado uma amostra não corrompida de ADN, que garantirá a condenação de McKeon num julgamento criminal. "
Не стоит унижаться. Это в ваших собственных интересах. Мистер Чайлдс, день, когда скандальное видео просочилось в прессу и мне пришлось защищать своих детей от каждого кабельного канала новостей, который вещает
Sr. Childs, no dia em que divulgou aquela gravação erótica à imprensa e me obrigou a proteger os meus filhos das estações de notícias que tocaram a gravação durante dias inteiros, foi nesse dia que me tornei um dano colateral.
Вы что-то скрыли? Мы все знаем, что здесь происходит
Sr. Childs, se tem algo para me mostrar, mostre.
Он главный в этом деле. Да. Он не в восторге от пересмотра.
Isto vai voltar para o Childs, que era o responsável pelo caso.
Если Чайлдс сделал плохое, избиратели вспомнят обо мне с теплотой.
É uma dinâmica interessante, não é? Se o Childs ficar mal, os eleitores vão lembrar-se de mim com carinho.
Её муж - Гленн Чайлдс, государственный обвинитель.
O marido dela é o Glenn Childs, o Procurador Estadual.
Как только я смогу обернуть дело в сражение между Чайлдсом и мной, и не из-за секса, тогда я выиграю.
Se tornar isto numa batalha entre mim e o Childs, sem sexo, ganho.
Вообще-то, Алисия занята ещё делом по разводу Чайлдсов.
A Alicia precisa de dividir o tempo com o divórcio dos Childs.
Как вам известно, миссис Чайлдс, ваш муж - занятой человек.
Como sabe, Mrs. Childs, o seu marido é um homem ocupado.
Вы подписали добрачное соглашение, миссис Чайлдс.
A Mrs. Childs assinou um acordo pré-nupcial.
Похоже, вы предлагаете моему клиенту согласиться на неисполнение законного обязательного контракта.
Childs visite os filhos dele. Parece tomar como garantido que o meu cliente iria ignorar um contrato legal.
Зачем ему это делать, миссис Чайлдс?
Por que faria ele isso, Mrs. Childs?
Это Чаилдс тебя переместил?
- O Childs transferiu-te?
Его жена, Карла Чаилдс,
A mulher dele, a Carla Childs.
Чаилдс был обвинителем.
O Childs foi o promotor.
Бывшая жена Чайлдса сказала.
A ex-mulher do Childs contou-lhe.
Чайлдс попросил меня работать на него.
O Childs pediu-me para trabalhar para ele.
Чайлдс прослушивал мой дом.
O Childs pôs a minha casa sob escuta.
Поэтому, я думаю тебе стоит принять его предложение.
Portanto, acho que devias aceitar a oferta do Childs.
Чайлдс собирается дать ей прослушать записи.
O Childs vai deixá-la ouvir as escutas.
Убеждаю тебя сказать правду, даже если это повредит Чайлдсу.
Não. Queremos que contes a verdade, mesmo que magoe o Childs.
Мистер Чайлдс попросил вас приглядывать за мистером Флорриком, не так ли?
Childs abordou-o para ficar de olho no Mr. Florrick, não é verdade?
Да, М-р Чайлдз предположил, что у Питера может быть скрытый мотив
Childs sugeriu que o Peter podia ter um motivo oculto.
- Бенингс, приведи Чайлдса.
- Vai chamar o Childs.
Так вот, у меня один факт о Чайлдсе.
Uma coisa sobre o Childs.
Я не думаю, что мы когда-либо встречались.
Acho que nunca nos conhecemos. Sou o Glenn Childs.
Гленн Чайлдз
O Glenn Childs.
Может.
- Podia prejudicar o Childs.
А Чайлдс.
É Childs.
Чаилдс был здесь? Он сказал тебе?
O Childs esteve aqui?
Чайлдс прослушивал наши домашние телефоны.
"O Childs pôs os telefones de casa sob escuta"
А Чайлдс превратил в мальчика на побегушках.
O Childs tornou-te num moço de recados.
И вы были согласны с предположениями мистера Чайлдса?
Childs?