Chung traducir portugués
176 traducción paralela
А я думал китайский ресторан Чанга Ли неповторим.
Julgava que o restaurante do Chung Lee era giro.
- И Конни Чанг.
E a Connie Chung.
И когда он удивил тебя календарем с изображением Конни Чанг?
E quando te surpreendeu com o calendário da Connie Chung?
Тоби Чанг?
Toby Chung?
Американцы thu vo thuy vo chung.
Os americanos são thu vo thuy vo chung.
Нас опередило "Рождество с Конни Чанг"!
A Connie Chung Christmas está na nossa frente!
Да, я должна извиниться за его отказ в разговоре с вами, Мистер Чанг.
Sinto que lhe devo um pedido de desculpas pela recusa dele em falar consigo, Sr. Chung.
- Замолкни, Ванг-Чанг.
- Cala-te, Wang Chung.
- Начать преследование.
Elefante. Terminal de Carga Kwai Chung.
Не будем её ставить.
Sim..., nada de Wang Chung hoje.
Это Китай.
- Chung Kuo. - É "China".
- Да, Chung Kuo, Китай.
- Sim, Chung Kuo, "China."
- Чанг Линг Су.
- Chung Ling Soo.
Дальше в выпуске : почему именование любого азиата "Чон Кинг", способствует погружению в горячую воду ведущего.
Já a seguir : Porquê chamar "Chung King" a todos os Asiáticos que encontramos... pode fazer um pivot ficar em apuros. Depois disto.
Брат Танг, этот ублюдок Ли Чи-чанг снаружи скандал закатил.
Tung o bastardo do Liu Chi-chung está provocando confusão lá fora.
Что черт побери Ли Чи-чанг делает там?
Que diabos é Liu Chi Chung está fazendo lá fora?
Чанг - далеко не первый отоморозок, которого она выпустила. Убитых становится все больше и больше!
O Chung não foi o único sacana que ela devolveu à liberdade.
Он увидел свое фото по телевизору и позвонил.
Não representas o Albert Chung.
Я здесь в качестве его адвоката.
O Chung viu-se a si próprio na televisão e chamou-me.
Его фото показывают по телеку больше, чем всех азиатов вместе взятых.
Maldito Albert Chung. As fotos desse merdoso passaram mais em horário nobre do que qualquer asiático desde há anos.
Обсуждают, на каких условиях сдастся Альберт Чанг.
Ele e a Ellen Wolf vieram negociar os termos da rendição do Albert Chung.
Если вам нужен Альберт Чанг, потрудитесь ознакомиться с условиями.
O Albert Chung tem de se entregar. Se quer o Albert Chung, sugiro que se interesse, Doutor.
Совпадение ДНК по базе данных.
O sangue no local pertencia a Albert Chung.
Вероятность, что это не он - один к сто семьдесят миллионов.
O ADN condiz com a amostra na nossa base de dados. As probabilidades de não ser o Albert Chung são de 1 para 170 milhões.
Но твоя работа - убедиться, что Чанга будут судить. А моя работа - притащить его в суд.
Mas o teu trabalho é garantir que o Albert Chung tenha um julgamento justo.
Мисс Чанг, это вам.
- Srta. Chung, isto é seu.
Эдди Чанг, приятно познакомиться.
Eddie Chung, prazer em conhecê-los...
Мистер Чанг был очень счастлив увидеть нас.
O Sr. Chung ficou muito contente por nos ver.
Если ты не веришь мне, вот просто YouTube "Конни Чунг фортепиано".
Se não acreditas, vai ao Youtube e escreve "Connie Chung piano".
Чунг Со, ты предан и почтителен.
Chung So, és dedicado e obediente.
Я, Чунг Со, буду прилагать все усилия, чтобы истинный Винь Чунь процветал.
eu, Chung So, usarei toda a energia e forças, para fazer o legítimo "Wing Chun" prosperar enquanto eu viver.
Эй! Послушай брата Чунг Со.
Ouve o irmão Chung So.
До скорого, брат Чунг Со.
Até à vista, irmão Chung So.
Доброе утро, брат Чунг Со.
- Bom dia, irmão Chung So.
Брат Чунг Со.
- Irmão Chung So! Irmão Chung So!
Брат Чунг Со, Господин Люнг и наш мастер - представители одной школы.
Irmão Chung, o Sr. Leung e nosso Mestre são da mesma escola.
Не злитесь, брат Чунг Со.
Irmão Chung So, não fique aborrecido.
- Китай.
- Chung Kuo, "China."
Альберт Чанг.
Albert Chung.
Он позорит всех нас.
Chung é asiático, mano. Ficamos todos mal na fotografia.
Долбаный Альберт Чанг. Долбаный Альберт Чанг.
Maldito Albert Chung.
Долбаный Альберт Чанг.
Maldito Albert Chung.
Сначала старушка, теперь выпускница колледжа.
Maldito Albert Chung. Primeiro uma velhota, agora uma universitária?
А уроды вроде Альберта Чанга разгуливают на свободе. Ну с последним наш участок разберется.
E tenho escumalha como o Albert Chung a andar por aí.
Срезал!
Aposto contigo que Chung se safa outra vez.
Если полиция не справится.
Não faz mal nenhum vigiar o Chung se a polícia não o apanhar.
Черт, да пусть забирают Альберта Чанга, он - всего лишь симптом.
Que se lixe, eles que fiquem com o Albert Chung.
Ты представляешь Чанга, не может быть.
Para negociar os termos da rendição do Albert Chung.
Хотя, какое вам дело. А вам какое?
Se o Albert Chung volta a matar enquanto continua com esta treta, ficará com as mãos sujas de sangue.
Ты хочешь посадить Чанга так же, как мы. И я тебе помогу.
Queres deter o Albert Chung tanto como nós.
Управление по борьбе с наркотиками.
Kim Chung, da Narcóticos.