Clan traducir portugués
62 traducción paralela
.. Евловски, Клэн, Констеил,..
Balowski, Clan, Donstille,
Недавно босс говорил с кланом Энана.
O chefe falou com o clã Anan clan à pouco.
Этот груз жизненно важен для будущего нашего клана.
A nossa carga e muito importante para o futuro do nosso Clan.
Теперь я понял... ты... шпионка клана Чёрного Дракона!
Entendo... Tu és. Uma espia do clan do Dragão Negro.
И если так, то клан Чёрного Дракона скоро явится за ней.
Ela não parece ser deste mundo, isso é verdade. Sim realmente es quem esperamos, o clan do Dragão negro também a quer.
Когда господин Ван был ребёнком, его страну уничтожил клан Чёрного Дракона. А как насчёт остальных?
Van-sama era um menino quando o seu pais foi destruido pelo Clan do Dragão Negro.
Наша земля уничтожена, а выжившие схвачены.
E o clan do Dragão Negro? O teu pais fue...
Теперь понятно, почему Аллен говорил : "Его Величество Ван, Горячая Голова".
Os Abaharaki são um grupo procurado pelo clan do Drgão Negro.
Из Мориока, клана Ошу.
Da Morioka, Oshu Clan.
Клан Нанбу, Осака.
Nanbu Clan godown, Osaka A reportar!
У меня есть цель. Возрождение моего клана, и...
Reviver o meu clan, e... matar um certo homem.
Я стал узнавать про камни, как вдруг пришли парни из клана "Ву-Танг".
Fiz saber que queria informações sobre as pedras. Quando dei por mim, tinha aqui o Wu-Tang Clan.
И началась великая резня в Шаолиньском храме. И все 60 монахов пали от руки Белого Лотоса.
Assim começou o Massacre do Templo Shaolin e de todos os 60 monges que lá estavam sob os punhos do Clan White Lotus.
А то, "Natalie Merchant" после "NOZ" и "Wilco" перед "Wu-Tang Clan"?
Então, Natalie Merchant a seguir a Nas... e Wilco antes de Wu Tang Clan?
Я дико пёрлась от Wu-Tang Clan.
Eu gostava muito dos Wu-Tang Clan.
Символ группировки Вендетта, объединённых наемных убийц от Северной Америки до Азии.
É o símbolo do clan Vendetta. Uma organização de assassinos por contrato da América do Norte até á Ásia.
Я в жизни не слышал про эту Вендетту, так что они не в списке врагов Убежища.
Ouve, nunca ouvi falar deste clan "Vendetta". Não estão na lista de vigia do Santuário.
Сегодня некая группировка Вендетта нарвалась на Джессопэда.
Há rumores de que pessoas de algo chamado o clan Vendetta depararam-se com um Jessoped, esta noite.
В чем проблема? Есть множество нюансов, касающихся группировки Вендетта, которые вам надо знать.
Há alguns detalhes do clan Vendetta que deves conhecer.
Я не для этого вступила в группировку.
Não foi para isso que me juntei a este clan.
Он еще не знает, что такое Черный клан.
Ele nunca enfrentou o Black Clan.
Преступная организация под названием Клан Фут.
Uma organização criminosa conhecida como Foot Clan.
Его Клан Фут превзойдёт вас числом.
O Foot Clan será mais numeroso do que vocês.
Все криминальные репортёры города расследуют нападение Клана Фут.
Todos os jornalistas criminais da cidade estão a cobrir o Foot Clan.
Я видела нападение Клана Фут.
Vi um ataque do Foot Clan.
Я ехала на велике через доки. А там повсюду воины Клана Фут.
Estava a andar de bicicleta pelas docas, era de noite, e havia soldados do Foot Clan por todo o lado.
Кто-то решил дать отпор
Mas há alguém a dar luta ao Foot Clan.
Вчера ночью на моих глазах Клан Фут пытался совершить ограбление в доках Бруклина.
Eu assisti a uma tentativa de assalto do Foot Clan, ontem à noite, em Brooklyn.
На частотах полиции говорили о стрельбе, но не о Клане Фут.
O rádio da polícia falou em tiros, mas não relataram atividade do Foot Clan.
Против Клана Фут сражается герой - одиночка.
Há um vigilante que está a dar luta ao Foot Clan.
Но сначала : обсудив с полицейским комиссаром рост преступности, член Городского совета Дэн Грегор выступил перед журналистами, подтвердив решимость властей города справиться с растущей преступной организацией Клан Фут.
Mas, primeiro, após analisar a grande subida na taxa de crime com o comissário da polícia, o Vereador Dan Gregor foi à escadaria da Câmara reafirmar o empenho da cidade na luta contra a emergente organização criminosa que se autointitula Foot Clan.
Используя технологии безопасности компании Сакса, город повышает вероятность привлечения Клана Фут к суду!
Utilizando a pesquisa e a tecnologia de segurança da Sacks, esta cidade aumenta muito as suas possibilidades de levar o Foot Clan à justiça.
До такого уровня общество хочет низвести Клан Фут.
É a isso que a sociedade quer reduzir o Foot Clan.
Но Клан Фут поднимется вновь.
Mas o Foot Clan voltará a erguer-se.
На нашу лабораторию напали. Её подожгли и ограбили трусы, называющие себя Кланом Фут.
O nosso laboratório foi atacado, incendiado, roubado, pelos cobardes que se autointitulam Foot Clan.
По данным с видеокамер Клан Фут захватил станцию "Брод Стрит".
A vigilância deteta atividade intensa do Foot Clan na plataforma de Broad Street.
Нечто подобное хотел бы сделать с нашим городом Клан Фут.
De forma semelhante ao que o Foot Clan pretende fazer à nossa cidade.
Мощь моего Клана станет безграничной.
O meu Foot Clan terá poder ilimitado.
Сакс заодно с главарём Клана Фут.
O Sacks colabora com o chefe do Foot Clan.
Я думаю, клан Близнецов использовали заклинание Беннеттов, чтобы создать это место.
Eu acho que o clan Gemini usou um feitiço Bennett para criar esse lugar.
Он всегда подвергал сомнениям наши методы, но если он ещё хоть раз встанет не на сторону клана, даже его храбрость не сможет спасти его.
Ele sempre questionou os nossos modos, mas se ele volta a escolher um lado contra o seu clan outra vez, nem a sua bravura toda o irá salvar.
Мы как "Wu-Tang Clan".
É como com os Wu-Tang Clan.
Меня зовут Ван.
Sou um descendente so clan do Dragão, sou Van.
Король Саласа прислал посланника, чтобы объявить о своей капитуляции.
O clan de Salace enviará um mensajeiro a proclamar a sua rendição,
Клану Чёрного Дракона не нужны рабы.
O clan do Dragão Negro não necessita de prisioneiros.
Спасшиеся из стран, уничтоженных кланом Чёрного Дракона. Вот почему мы сражаемся.
Somos sobreviventes de paises destruidos pelo clan do Dragão Negro.
Почему?
Agora do clan do Dragão Negro, Folken...
Очень давно, в Китае,.. ... полагаю, в году эдак 1003-ем. Священник клана Белого Лотоса, Пай Мэй, шёл по дороге,..
Era uma vez na China alguns acreditam, que por volta do ano de 1003 o sacerdote chefe do Clan White Lotus, Pai Mei estava caminhando por uma estrada contemplando seja lá o que um homem com poderes infinitos como o Pai Mei poderia contemplar o que é outra maneira de dizer, "Quem sabe?" quando um monge Shaolin surgiu na estrada viajando na direção contrária.
Никто не найдёт родственную душу.
Nunca encontrarás alguém que adore Seinfeld e Wu Tang Clan.
Ты никогда не встретишь кого-то кто любит Seinfeld и the Wu Tang Clan.
Vocês nunca saíram com o casal perfeito?
Поняли меня, Jew-Tang Clan?
Fui clara, gangue Meia-Leca?