English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ C ] / Clouds

Clouds traducir portugués

17 traducción paralela
I'm laughin'at clouds So dark up above
Que até me rio p'rás nuvens E do escuro p'los céus...
Ибо оно требует предварительного и более трудного решения.
Clouds, nem a decisão de saltar do comboio é fácil pois depende de outra, anterior e mais difícil :
Но в Сент-Клаудсе не было такой вакансии.
Clouds não havia lugar para tal papel ;
Здесь, в Сент-Клаудсе, с каждым правилом, которое я создаю или нарушаю,... я всегда помню, что моя главная забота - будущее моих детей.
Aqui em St. Clouds, com cada regra que estabeleço ou rompo, a minha prioridade é sempre o futuro de um órfão.
Гомер, если хочешь остаться в Сент-Клаудсе, научись быть полезным.
Se vais ficarem St. Clouds espero que te tornes útil.
Сент-Клаудс, штат Мэйн.
St. Clouds, Maine Março de 1943
Здесь, в Сент-Клаудсе, у меня была возможность либо стать Богом,... либо предоставить все решения случаю.
Clouds tive de escolher entre fazer de Deus " ou deixar tudo ao Deus-dará.
А там пусть она решает. Я ей сказал.
Clouds e deixá-la decidirá chegada.
Просто я услышал о завтрашнеМ концерте госпел-группы "Могучие Облака Радости", и подуМал, вдруг вы не прочь сходить с подругой из церкви...?
Ouvi falar deste concerto de gospel amanhã à noite... Os "The Mighty, Mighty Clouds of Joy" pensei que a senhora e alguém da igreja...
You ever heard of word clouds?
Já ouviste falar de nuvens de palvaras?
About word clouds?
Sobre nuvens de palavras?
Боже, ты все летаешь в облаках, Ты выставил себя дураком, Малыш, она унижает тебя.
bless your soul, you've got your head in the clouds she made a fool out of you and, boy, she's bringing you down she made your heart melt but she's cold to the core
You know, same thing that dulls your pain... clouds the judgment.
A mesma coisa que reduz a dor também afeta o juízo.
Get your head out of the fucking clouds.
- Tira a cabeça das nuvens.
♪ Raindrops fall from clouds up high ♪
A chuva cai das nuvens lá em cima
* Вам не сломить меня сегодня * * Не важно, что мы делаем * * Не важно, что говорим *
don't you bring me down today no matter what we do no matter what they say when the sun is shining through then the clouds won't stay and everywhere we go, the sun won't always shine
5 сезон 7 серия.
- S05E06 Brink of the Clouds

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]