Coco traducir portugués
787 traducción paralela
- 200 долларов. Друг мой, одно молоко в этих кокосовых орехах стоит дороже.
Meu amigo, o leite do coco vale mais de 200 dólares.
Мы наскребли немного мяса и кокосовый орех.
Arranjámos um pouco de carne e um coco.
Рейнольдс украл кокос.
O Reynolds roubou o coco.
Я взяла кокосовую воду, которую ты хотел.
Arranjei-te a água de coco que querias.
Это не был хохот. Хохотал так, что чуть башка не оторвалась.
Partiste o coco a rir!
Это кокос и ваниль, они же оба белые.
É coco e baunilha. São os dois brancos.
- Чтoбы лacтoчкa пpинecлa кoкoc?
O quê? Uma andorinha a carregar um coco?
Птицa вecoм в 150 г нe мoжeт нecти пoлyкилoгpaммoвый opex.
Uma ave de 150 gramas não pode carregar um coco de meio quilo.
- И oни нe мoгли пpинecти opex.
Por isso nunca poderiam ter trazido um coco até cá.
Или чemыpe, нecyщиe кoкocoвый opex.
Quatro se tivessem um coco num fio entre elas.
Ты забыла кокос.
Esqueceu-se do coco.
В следующий раз принесу со вкусом кокоса.
E se eu trouxer de coco da próxima vez?
Он - неудачник.
É de partir o coco.
Вы обронили поддельное собачье дерьмо.
Deixou cair o coco de cao falso.
Какое дерьмо?
Que coco de cao falso?
Мать, не давай им слишком много кокосов.
Mãe, não lhes dês muito coco.
- Я хочу кокосовое.
- Quero de coco.
Привет, Эд, как черепушка?
Ed, como vai esse coco?
Как ваш кокосовый орех.
Tal como o seu coco.
В кокосом орехе. В кокосовом орехе?
- Estava dentro do coco.
В роли Лоретты Лемптон - Коко Кортни.
- Coco Courtney será Loretta Lampton.
- Как это мило звучит!
- Chegaste em cima da hora, Coco.
Коко, ты помнишь моего дядюшку, добропорядочного Юстеса?
Coco, lembras-te do meu tio, o honroso Eustace?
- И тоже артист. - Здравствуйте.
- Um velho amigo actor da Coco.
Добрый вечер, Коко.
Boa noite, Coco.
Я так боялся не успеть на бал, и все из-за этой кривляки Коко.
Pensei que chegaria atrasado, graças aos desvarios da Coco Courtney.
Коко и Кроншоу невыносимы!
A Coco e o Cronshaw são pavorosos!
Коко!
- Coco! - Já decidi, Cronch.
Коко, люди же смотрят.
Coco, as pessoas estão todas a olhar.
Он такой грубый.
- O que aconteceu, Coco?
Коко!
Coco!
Спокойной ночи, Коко!
Boa noite, Coco.
И еще, старший инспектор, на вашем месте я бы срочно нашел мадмуазель Коко Кортни.
Mais uma coisa, Inspector. Se eu fosse o senhor, procuraria a Sra. Coco Courtney.
Главную роль исполняет она.
Conheço a Coco há muitos anos.
Первая буква "К" на серебряной коробочке не означает "Кроншоу". - Это от ее имени "Коко".
A inicial "C" da caixinha de prata era do nome dela, Coco.
Оба убийства лорда Кроншоу и Коко Кортни совершены по одной и той же причине. Из-за кокаина.
O motivo das mortes do Lorde Cronshaw e da Coco Courtney foi a terrível droga, cocaína.
На балу я стал случайным свидетелем ссоры между лордом Кроншоу и мадмуазель Коко.
Durante o Baile da Vitória, presenciei uma discussão entre Lorde Cronshaw e a Sra. Coco.
Они ведь были любовниками, и Кроншоу обнаружил эту страшную привязанность своей избранницы.
Sabia-se que namoravam, mas Cronshaw descobriu o vício de Coco.
Коко к тому времени была уже законченной наркоманкой.
No entanto, Coco já estava irreversivelmente viciada.
Это он был в комнате с лордом Кроншоу. Это он дал Коко в такси сверхдозу кокаина. И это он, несмотря на то, что он утверждает обратное, имел достаточно времени для того, чтобы вернуться на бал закончить маскарад в роли Арлекина.
Foi o seu marido que esteve a sós com o Lorde Cronshaw, foi o seu marido que deu mais cocaína a Coco quando foram juntos no táxi e, apesar do que nos disse, foi o seu marido que teve tempo suficiente para voltar ao baile
Кристофер Дэвидсон, вы арестованы по обвинению в убийстве Кроншоу и мисс Кортни.
Christopher Ian Davidson, está preso pelo assassinato de Visconde Cronshaw e Coco Courtney.
Ей нравится маленькая морковка после овса. Ей нравится, когда ее чешут за ухом.
Ela gosta de uma cenourinha depois das suas aveias... e ela adora... quando a coco atrás da orelha.
Иди наверх, малыш. Я принесу какао.
Vou trazer o coco.
Чтобы поддерживать жизнь, необходимы две вещи : солнце и кокосовое молоко.
As duas coisas necessárias para preservar a vida... são o sol e o leite de côco.
" Хорошенько пережуй ананас.
" Mastiga bem o côco.
ты трешься об мой мех, я - об твой.
Coças o meu pêlo, eu coço o teu.
Этот парень был настоящим говнюком.
Este gajo era um verdadeiro cocô, sabiam?
К сожалению, я все еще не получил ответ на мой последний меморандум :
- E deppois falhou a colheita do côco... - 74 %. - como resultado do Furacão alice.
Боже, этот чувак тосклив, как дерьмо кашалота.
-... a 749 megahertz, - Jesus, esse cara é chato como cocô pisado.
Как ненавижу тебя.
- Um enorme bolo de coco com as camadas.
И не носить одежду... которую загадили голуби.
Use uma roupa sem cocô de pássaro.