English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ C ] / Codis

Codis traducir portugués

98 traducción paralela
Любопытное имя выскочило в базе данных.
Um nome curioso apareceu no CODIS.
Существует ускоренный метод детоксикации.
Espera, CODIS é feminina? Olha aqui.
И, к сожалению, невозможно отделить два мужских типа друг от друга, что означает, что я не могу выделить ДНК и проверить по базе данных.
Infelizmente, é impossível separar os dois tipos de sangue masculinos, e portanto não posso procurar o ADN no CODIS.
Нет, ноя пропустила эти аллели через нашу базу и... Я получила вот это.
Não, mas depois passei aqueles alelos através do CODIS e... obtive uma correspondência.
В КОДИСе — пусто. Но чтобы быть до конца уверенной, я сравнила его с образцами остальных дел.
E não apareceu nada no CODIS, por isso, para ser minuciosa, procurei em todos os outros casos.
Невозможно пропустить их через CODIS.
Múltiplos contribuintes. Não sequer consigo procurar no CODIS.
Да, я сейчас прогоняю через КОДИС.
Sim, vou passar isto agora pelo CODIS.
- Пожалуйста, скажи, что - ты нашел совпадение в КОДИС.
Por favor diz-me que dá positivo no CODIS.
- Мы нашли совпадение в КОДИС.
- Dá positivo no CODIS.
Если тебе станет от этого легче, то я получил ДНК из биоматериала с трубки - он не принадлежит жертве и его нету в КОДИС. След от слюны?
Se te servir de consolo, tenho o ADN do telemóvel e que não pertence à vítima, mas nenhum registo no CODIS.
Я ошибся, запросив данные и в локальном, и в общенациональном КОДИСе.
Cometi o erro de procurar no CODIS nacional e local, ao mesmo tempo.
ДНК Зои Картер нет в базе данных.
O que foi? O ADN da Zoya Carter não bate com a do CODIS.
Три разных округа, три лаборатории и никто не заметил совпадений, пока Хоукс не расширил поиск по КОДИСу.
Três municípios diferentes, três laboratórios diferentes, só que ninguém ainda ligou os dados, até que o Hawkes fez uma busca mais alargada no CODIS.
Хэйлин сравнила маршруты Марсии, используя систему слежения в ее фирме, с базой данных ДНК.
A Haylen comparou os movimentos da Marcia, usando o sistema de rastreio da World Send, em conjunto, com os registos do CODIS.
Хочешь, мы занесём тебя в CODIS?
Queres estar no CODIS?
Пойдём, поиграем с CODIS'ом.
Vamos brincar com o CODIS.
Я взяла на себя смелость прогнать образец ДНК по CODIS и по базе Интерпола.
Tomei a liberdade de correr um teste de ADN pelo CODIS e pela base de dados da Interpol.
Если донор есть в CODIS'е, будет и зацепка.
Se o dador estiver na base de dados, pode dar-nos uma pista.
Его не было в CODIS'е, но я нашла родственное совпадение.
Não estava no CODIS mas consegui uma correspondência familiar.
В Кодис есть одно совпадение ДНК с капли крови.
Encontrei uma correspondência no CODIS para um dos doadores da mancha.
Я проверила всех в списке по объединённой системе данных ДНК.
Passei toda a gente pelo CODIS.
И на твоё несчастье, эта кровь числится в нашей базе данных.
E infelizmente para ti, esse sangue obteve uma correspondência no CODIS.
Нет записей в CODIS'е. Так что, всё что у нас есть - это неидентифицированный белый мужчина.
Por enquanto só sabemos que é um homem branco não identificado.
Даки нашёл ДНК под ногтями жертвы, и я пропустила её через базу ДНК.
Ducky encontrou ADN sob as unhas da vítima, e eu procurei no CODIS.
Один принадлежит нашей жертве, а другого нет в нашей базе.
Um da nossa vítima, e o outro não está no CODIS.
Что показала база ДНК?
E o CODIS?
После того, как я расширила параметры поиска до общенациональных, система выдала мне совпадения по ДНК : была серия изнасилований в Луизиане.
Após ter expandido a busca, o CODIS deu-me correspondência do ADN com umas violações no Louisiana.
Есть совпадение по Кодису : Паскаль Дентон.
Coincidiu com uma amostra no CODIS, Pascal Denton.
Ходжес нашёл совпадение в базе по тому золотому зубу, найденному в прахе.
O Hodges tem um resultado do CODIS do dente de ouro dos restos mortais.
Есть совпадение в базе?
Tinha registo no CODIS?
Нет совпадений в CODIS.
Nada no CODIS.
По крови на платформе нет совпадений в базе.
Não havia compatibilidade no CODIS para o sangue da estação.
Отнесу это в лабораторию, чтобы они прогнали результаты через КОДИС и базу данных ДНК в Министерстве Обороны.
Vou mandar isto para o laboratório, para verifiquem pelo CODIS e o registo do Departamento de Defesa.
Пробью по базе ДНК.
Vou passar no CODIS.
Мы в базе нашли образец ДНК.
Encontrámos ADN correspondente no CODIS.
Есть совпадение в базе. Ник Блант.
Encontrei no CODIS.
Ладно, ты оставайся здесь, а я пропущу это через CODIS.
Está bem, faz isso e eu vou conferir com o banco de dados. Não encontrei nada.
Да, но совпадений в КОДИСЕ нет.
- Sim, mas nada no CODIS.
И нет совпадения в Базе.
E nada no CODIS.
- Совпадений в базе ДНК нет.
- Nada no CODIS. - Está bem.
Я взял образец пульпы, прогнал ДНК через базу данных.
Tirei uma amostra da polpa e pesquisei o ADN no CODIS.
В лаборатории нашли клетки кожи под ногтями Джины, но совпадений нет.
O laboratório encontrou epitélios embaixo das unhas de Gina - mas não apareceu nada no CODIS.
Так. По базе ДНК пробил?
Verificaste no CODIS?
На всех местах преступления одинаковая ДНК, но нет совпадений по базе.
- O mesmo ADN foi encontrado em todas as cenas de crime, mas sem coincidência no CODIS.
Я надеялась, что ты сможешь проверить ДНК на письмах с помощью единой базы ДНК и базы данных малолетних преступников.
Tinha esperanças de que pudesses correr o ADN destas cartas no CODIS e no sistema das casas de correção.
Опасность заключается в том, что наркотики скрывают какое-то другое заболевание, которое может ухудшится, пока мы выводим героин из организма.
Bem, vamos ver se a CODIS é nossa amiga.
Ее ДНК нет в базе данных.
Sem perfil genético no CODIS.
Подтверждён один источник.
Nada no CODIS.
Нашего Джона Доу нет в CODIS.
Nenhum consta no CODIS.
Так что я жду результатов поиска в Базе.
Estou a pesquisar no CODIS.
Проверила по базе данных, но совпадений нет.
Nas não consegui nada no CODIS.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]