Control traducir portugués
163 traducción paralela
Выбежав на улицу, я увидел небо такого странного цвета я никогда ничего подобного в жизни не видел, и я задумался не может быть чтобы в рамках шоу могли сотворить ткое потому что это было за рамками их сил и контроля
Corremos lá para fora, e o céu estava com esta cor estranha que eu nunca tinha visto na minha vida, e eu pensei que não podia ser o programa a fazer isto porque está muito a cima do poder deles e do seu control.
Мне не нравятся вещи которые я не могу объяснить и над которыми у меня нет хоть какого-то контроля.
Eu não gosto de coisas que não consigo explicar e eu não tenho sobre isto qualquer tipo de control.
"√ енриетта" идет в аракас, ¬ енесуэла.
Está tudo sob control.
- Мы о нём позаботимся.
Está tudo sob control.
- Онинс взял под контроль город.
A cidade está sob control do Oniris.
Надпись : "Дезинсекция"
"Control de placas ACNÉ"
- Она с охраной?
- Ela está sob control?
Ух ты, глянь!
Não toques no control!
Все ли под контролем?
Está tudo sob control?
Шепард может разговаривать с Центром управления.
- Shepard pode falar ao control. - Cá vamos nós.
- "Mission Control".
Controlo de missão.
"Mission control" просит разрешения на старт!
Este controlo de missão pede permissão para zarpar.
Поехали.
Alerta todas as unidades. Tudo sobre control?
- The pitch control. - No.
Isto é o sistema de orientação.
Нужно пробраться в комнату управления.
Quando chegarmos à sala de control...
Например, чтобы выйти нажимай "Q".
Por exemplo, para sair, Control Q.
Клавишей "Control", идёшь вверх и жмёшь "Enter".
Usas Control, vais para cima e Enter.
Я контролирую эту ситуацию!
Está tudo sob control!
Если парни согласны, пусть на время операции числятся агентами ФБР.
Quero control total sobre este caso.
Контрол, шифт... b!
Control, Shift, B.
- Confusion in her eyes that says it all - She's lost control
A confusão no olhar diz tudo, Ela perdeu o controlo
- And she's clinging to the nearest passer by - She's lost control
Agarra-se a quem pode Ela perdeu o controlo
- And she gave away the secrets of her past - And said I've lost control again
Revelou segredos do seu passado E disse "Perdi de novo controlo"
- And a voice that told her when and where to act - She said I've lost control
E à voz que lhe disse para agir Ela disse "Perdi o controlo"
- And she turned around and took me by the hand and said - I've lost control again
Depois virou-se, pegou-me na mão E disse "Perdi de novo o controlo"
- And how I'll never know just why or understand - She said I've lost control again
E nunca perceberei porque disse "Perdi de novo o controlo"
- And she screamed out kicking on her side and said - I've lost control again
Ela gritou, esperneou E disse "Perdi de novo o controlo"
- And seized up on the floor, I thought she'd die. - She said I've lost control
E julguei-a morta no chão Mas disse "Perdi o controlo"
- Well I had to phone her friend to state my case - And say she's lost control again
Liguei a uma amiga dela E disse "Ela perdeu o controlo"
Когда моя любовь рядом, я не подвластен себе.
Since my beloved arrived, I've lost control of myself.
Когда моя любовь рядом я не подвластен себе.
Since my beloved arrived, I've lost control of myself.
- Эти экспонаты - всё, что осталось от "Контроля" - сверхсекретной шпионской организации, когда-то сражавшейся против криминального синдиката, известного как "Хаос".
E este expositor é tudo o que resta da CONTROL, uma agência ultra-secreta de espionagem, a qual já combateu o sindicato do crime conhecido por KAOS.
Контроль упразднили после окончания холодной войны.
A CONTROL foi desmantelada com o fim da Guerra Fria.
( Штаб-квартира Контроля. 7 : 45 )
Sede da CONTROL 07H45 horas - Viva, Max... - Agente 50
( Штаб-квартира Контроля. 15 : 30. ( Сирена ). )
Sede da CONTROL 15H30 horas
- Ты из Контроля?
- Pertence à CONTROL?
- Я Максвелл Смарт, работаю здесь аналитиком.
- Chamo-me Maxwell Olho Vivo. Sou analista da CONTROL.
( Резервный штаб Контроля. 7 : 12 )
Sala de Segurança CONTROL 07H12 horas Muito bem, vamos começar.
- Про основной штаб мы тоже так думали.
Pensámos que a CONTROL era segura.
( Штаб-квартира Контроля. 9 : 30 )
CONTROL 09H30 horas
В систему Контроля наверняка проникли изнутри.
Eu posso ser uma agente dupla. O ataque à CONTROL deve ter sido um trabalho vindo de dentro.
- А откуда я знаю, что Вы не из Контроля?
Como é que sei que não pertence à CONTROL?
- Будь я из Контроля
Se eu fosse da CONTROL, já estaria morto.
- Вы были бы уже мертвы. - Будь Вы из контроля
Se fosse da CONTROL, já estaria morto.
- Вы были бы мертвы. - Раз мы оба с вами живы, значит, совершенно очевидно, что я не из Контроля.
Nenhum de nós está morto, portanto, é óbvio que não sou da CONTROL.
- Ты выставил Контроль на посмешище.
Ridicularizaste a CONTROL.
( Изолятор Контроля. 14 : 00 )
Cela Prisional da CONTROL 14H00 horas
Ты с ума сошел?
Ainda não experimentámos a Duff de framboesa, a Lady Duff, a Duff Tartar Control... És doido?
- Нажми "Шифт-Контрол-П".
- Prime shift-control-P.
She's Lost Control
ELA PERDEU O CONTROLO
Контроль должен этим заняться.
É a CONTROL que tem que ficar no comando.