Corral traducir portugués
31 traducción paralela
- На рассвете в О.К. Коррал.
À aurora, no OK Corral.
В день перестрелки при О.К. Коррал.
O dia do tiroteio do OK Corral. E somos os Clantons.
И если это на самом деле реконструкция истории, то Эрпы убьют Клэнтонов при О.К. Коррал в 5 часов сегодня вечером.
E, se isto é uma repetição da História, os Earps matarão os Clantons no OK Corral esta tarde, às 1 7 horas.
Тогда мы не будем при О.К. Коррал сегодня в 5 часов вечера.
Não vamos estar no OK Corral esta tarde, às 1 7 horas.
Но разве Вильям Клейборн не выжил в схватке при О.К. Коррал?
- Mas o William Claiborne não sobreviveu ao confronto do OK Corral?
Идите к О.К. Коррал и спрячьтесь.
Escondam-se no OK Corral.
И все закончится при О.К. Коррал.
Tudo terminará no OK Corral.
Вам что здесь - Дикий Запад?
O duelo do "KO Corral"?
Скорее, Дикий Восток.
É "OK Corral".
Оно полное.
- Sir? - O corral.
Это была решительная схватка как в O.K. Corral и мы победили ( прим. пер. : O.K. Corral - популярный в США вестерн ).
Houve um duelo e nós ganhámos.
Я уже постригся в "Стригущей Ферме".
Eu já cortei o meu cabelo no Cuttin'Corral.
Ты когда-нибудь видел фильм "Gunfight аt thе О.K. Соггаi"?
Alguma vez viste o "Duelo no Ok Corral"?
Клайд, не хочешь отвезти их на встречу с Ричардом Корралом?
Clyde, queres levá-los a conhecer o Richard Corral?
Мистер Коррал, мы понимаем ваше сомнение, но мы здесь не насчет иммиграции, мы здесь по поводу убийства.
Sr. Corral, compreendemos a sua hesitação mas não estamos aqui por causa da imigração, mas de homicídios.
Я звонил тому адвокату, Ричарду Кораллу.
Telefonei àquele advogado, o Richard Corral.
Что за Alice Cooper Corral, о котором ты все время читал?
E tambem, claro os Hemi Cudas. O que e o Alice Cooper Corral de que se fala sempre?
Я настолько увлечен машинами, что в Фениксе, Аризона, где я живу, мы собираем машины и... Это и есть Corral. Да.
Eu gosto tanto de carros e em Phoenix, no Arizona, onde eu vivo, nos construimos carros e...
А я была менеджером в магазине "Ковры Коралла".
E eu era gerente do Carpet Corral.
Это вокзал, а не перестрелка у корраля О-Кей *.
Isto é a Union Station, não o O.K. Corral.
Итак, подозрительные слова и фразы. Обновляются каждый час после перестрелки.
Muito bem, frases e palavras suspeitas actualizadas a cada hora desde o tiroteio em "OK Corral".
В такой же закусочной, под названием "Бургер Коррал", четыре жертвы. Девушки подверглись сексуальному нападению, затем были застрелены в таком же стиле, заведение было ограблено, и потом сожжено дотла. Подростки.
Na altura foi num lugar chamado Burger Corral e houve 4 vítimas.
Фактически, во время случая в "Бургер Коррал" он был в тюрьме. Они могли познакомиться в тюрьме.
Então ele estava preso durante o incidente no Burger Corral.
У нас есть основания полагать, что он был причастен к убийству в "Бургер Коралл" полгода назад.
- O nome dele é Ben Wade. Temos razões para acreditar que ele esteve envolvido nos assassinatos de Burger Corral há 6 anos atrás.
по которой я охотился за ним это вытряхнуть отсюда этих ковбоев которые превратили город в загон для скота.
E a minha principal razão para ir atrás dele é agitar estes cowboys que transformaram esta cidade no "OK Corral".
Может, твой пра-пра-дедушка удачно выстрелил пару раз в Коррал ОКей., и сбежал, прежде чем выяснилось, что он жулик.
Talvez o teu trisavô tenha tido sorte no OK Corral e fugido antes de terem percebido a fraude que era.
Пол минуты в загоне, и вот получился стрелок.
Trinta segundos em OK Corral e num pistoleiro se tornou.
Ж : Не лучший экземпляр, Ж : но милый и может много выпить.
Talvez não do tipo OK Corral, mas solitários charmosos que bebem demasiado.
Знаете, если вы немного припудритесь, нацепите собачий ошейник....... то сможете устроить себе свиданьице в загоне, хоть пустишь струю из своей "башни силы".
Sabe, se colocar um pouco de batom e uma coleira de cão... vai conseguir um encontro no Corral, e vai obter uma ejaculação na Torre do Poder.
КОНЕЦ ФИЛЬМА.
OK Corral
Потом мы лепим мое имя на машину, я иду и помогаю ее продать.
Isto e o Corral. Sim.