Covers traducir portugués
32 traducción paralela
работает над завершением альбома, который выйдет на двух дисках 1998 года ( прим. автора Garage Inc ).
têm estado a trabalhar no sucessor do seu duplo-álbum de covers, datado de 1998...
А мне нравится их христианская адаптация, AD / BC.
Eu gosto da banda de covers cristã, AD / BC.
Я в девчачьей кавер-группе и мы исполняем песни Пуссикэт.
Fazemos covers de bandas de raparigas e cantamos as músicas das Pussycat Girls.
Тут 15 кавер-версий "Islands in the stream."
Isso, meu amigo são 15 covers da canção "Islands in the Stream".
Ну знаете, музыка – свои песни и каверы.
Tu sabes, música. Originais ou covers.
3 песни, никаких каверов.
Três músicas. Sem covers.
Тогда ты можешь спросить у Формана, покрывает ли больничная страховка covers ramp-vans.
Então podes perguntar ao Foreman se o hospital fornece rampas.
- You were hogging the covers.
Estavas a açambarcar os cobertores.
В этом году там представлен весь спектр кавер-групп.
Este ano serão todas bandas covers híbridas.
Он играет в, мать её, группе.
Faz parte de uma banda de covers.
Led Zepagain. Кавер-бэнд.
Led Zepagain, é uma banda de covers.
Концерт Zeppelin с Маучем и Платт.
A banda de covers do Zeppelin com o Mouch e a Platt.
Мы играли каверы на альтернативный рок.
Fazemos covers de rock alternativo.
Теперь мы кавер-группа.
Agora somos uma banda de covers.
Потому, что мы играем каверы, и это наш крафт, наше мастерство.
Porque tocamos covers e este é o nosso ofício.
Окей, толпа готова испытать на себе особую магию кавер-группы.
Muito bem, esta multidão está prestes a experienciar a magia especial de uma banda de covers.
Встречаемся в лаунже, где играют каверы J. Geils Band.
Vai ter comigo ao salão junto à banda de covers do J. Geils.
Я был Фредди Меркюри в кавер-группе Queen, но потом меня понизили до Брайана Мэя.
Eu era o Freddie Mercury numa banda de covers dos Queens, mas depois fui despromovido a Brian May.
Правая недавно организовала группу подражателей "Fleetwood Mac".
O da direita até começou uma banda de covers dos Fleetwood Mac.
Отец играет в кавер-группе.
O meu pai tem um banda de covers.
И вы не кавер-бэнд, кстати.
E a propósito, vocês não são uma banda de covers.
В каждой школе есть кавер-бэнд.
Todas as escolas tem uma banda de covers.
В каждом пабе есть кавер-бэнд.
Todos os bares tem uma banda de covers.
На каждой свадьбе есть кавер-бэнд.
Todos os casamentos tem uma banda de covers.
И в каждом кавер-бэнде есть человек в возрасте, который никогда не узнает, смогли бы они достичь чего-то в музыкальной индустрии или нет, потому что у них так и не хватило смелости написать свою песню.
E todas as bandas de covers tem um membro de meia idade que nunca saberá se poderiam ter conseguido, ou não, singrar na indústria musical, porque nunca tiveram os tomates para escrever uma canção a alguém.
Не знаю, Питер. Я думаю, ты бесишься, потому что мне удалось увидеть твою ковер-группу Притворщики.
Acho que estás apenas zangado por eu não ter ido ver a tua banda de covers dos Pretenders.
Хочу назвать его "Под Коврами". Понял?
Pensei chamá-lo Underneath the Covers ( debaixo dos lençóis ).
Потому что одни каверы. Да.
Porque são só covers.
Но не беспокойся, Бетти. Потому что Арчи попросил меня спеть с ним, и мы думали насчет того, чтобы исполнить жизнерадостный кавер.
Mas não te preocupes, Betty, porque o Archie pediu-me para cantar com ele e estamos a pensar cantar umas covers animadas.
Нет ничего плохого, играть отличные каверы, Уильям, помни это.
" Tocar grandes'covers'não é vergonha nenhuma. Lembra-te disso.
Наши дни в качестве кавер группы официально закончены!
Os nossos dias de banda de covers acabaram.
А группа-двойник, Нью Аддишн.
Foi a banda de covers, os New Addition.