Curious traducir portugués
22 traducción paralela
Скажем так, моего кукольного Джорджа отныне можно звать Жоржеттой
O meu boneco Curious George perdeu a curiosidade.
А каков Любопытный Джордж в жизни?
Como é o Curious George na vida real?
Джордж заходит в квартиру своего тренера
"Curious George Vai Até ao Apartamento do Treinador de Ginásio".
* Ты меня заинтересовала *
I'm curious For you
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ
- The Curious Case of Dean Winchester - Sincronia :
¶ I'm a little curious ¶ ¶ Oh, yeah ¶
Tenho alguma curiosidade Oh, sim
Любопытный случай с собакой ночью.
"The Curious Incident of the Dog in the Nighttime".
So, I was curious.
Estou curioso.
Ms. Bronson, I'm curious how you felt, when you found out, that Sarah was gonna kill off your character?
Srt.ª Bronson, estou curiosa, como se sentiu quando descobriu que a Sarah ia matar o seu personagem?
# That made you Tom the Curious # That makes you James the Weak?
" Que agora assume uma posição relaxada E prostitui o que perdeste?
# And you think I'm curious
Toda a gente tinha os discos.
# That made you Tom the Curious
Vinte mil pessoas, como Woodstock.
Любопытный Джордж?
Curious George? És de partir o coco a rir!
How curious these phrases are!
- Estas frases são mesmo curiosas!
And apparently I'm a curious child with a full head of hair and a thriving business.
Pelos vistos, sou uma criança curiosa com bastante cabelo e um negócio próspero.
I was just curious.
- Não, apenas por curiosidade.
Давным-давно 3 сезон 19 серия Интересная вещичка
Once Upon a Time S03E19 "A Curious Thing" * Team LegendasProject *
Мы только что посмотрели "Я любопытна - жёлтый".
Acabei de ver I am Curious ( Yellow ).
Что же ты за любопытная Варвара такая?
Estás armada em Curious George?
- "Пытливое сознание"?
"A Curious Mind".
Although, I am kind of curious how long she thinks she can keep hiding my stuff without me knowing.
Mas estou curioso para ver quanto tempo ela acha que pode esconder as minhas coisas sem eu saber.
Bi-curious George.
- Curiosidades bissexuais.