Dare traducir portugués
38 traducción paralela
# If we dare expose our hearts #
If we dare expose our hearts
и это великолепный Кэп Отважный!
- E este é o belo Capitão Dare.
Да, Капитан Отважный покажет вам, какая он на самом деле тупая задница.
O Capitão Dare vai mostrar-vos que é um verdadeiro idiota.
Его имя Капитан Отважный, и он станет однажды знаменитым, побывав там, где ни один чувак не ступал до него.
- Ele chama-se Capitão Dare. E ele, um dia, vai ser famoso por ir até onde nunca ninguém foi.
И теперь, невероятный Капитан Отважный будет творить историю Тупой Задницы в научно модифицированной Шопинговой Тележке Судьбы... скатившись вниз с этого холма, пусковой толчок составляет приблизительно 40 километров в час ориентируясть только на потрясающую Натали Гордон которая будет держать этот горящий факел во рту.
E, agora, o fantástico Capitão Dare fará os outros idiotas passarem à história com o carrinho de compras da perdição cientificamente modificado. Vai descer esta colina, vai atingir a rampa a 40 km por hora, salta por cima da encantadora Natalie Gordon, que irá segurar esta tocha em chamas na boca.
Натали Гордон... леди в короткой жизни Капитана Отважного, и последний человек, видивший его живым.
Natalie Gordon, a mulher da curta vida do Capitão Dare e a última pessoa a vê-lo vivo.
Только несколько слов для Капитана Отважного, давай.
Algumas palavras sobre o Capitão Dare.
Эй, Капитан Отважный умер делая то что он любил! Пытался выйти за границы возможного.
O Capitão Dare morreu a fazer aquilo de que gostava, a ultrapassar os limites.
Вы думаете я убил Капитана Отважного, что бы заработать деньги?
Pensam que mataria o Capitão Dare para ganhar dinheiro?
И сейчас невероятный Капитан Отважный будет творить историю Тупой Задницы, в научно модифицированной Шопинговой Тележке Судьбы,... скатившись вниз с этого холма...
E, agora, o fantástico Capitão Dare fará os outros idiotas passarem à história...
Ты контактировал с Биллом? Ребёнком который играл Капитана Отважного? Нет.
Alguma vez tiveste contacto com o Bill, o miúdo que fazia de Capitão Dare?
Да, насекомые, которые сделали то, что ты сказал.
- Os insectos mataram o Capitão Dare.
По-итальянски "рожать" - "дарe алла лучe". В дословном переводе - "давать свет".
Em italiano, a tradução literal de parir "dare alla luce", é "dar à luz".
X.O.X.O., Сплетница. перевод Диана77 Пренебрежение
Gossip Girl - 1ª Temporada 5º Episódio - "Dare Devil"
deguchi mienai kanjou meiro ni dare wo matteru no?
Mesmo assim, quero gritar.
дщп, люийкг.
Dare? Michaels?
дщп, нрберэ лме, вепр онаепх!
Dare? Responde-me, maldição!
дщп.
Dare?
еякх аш дщп ашк гдеяэ, нм аш оношрюкяъ йюй лнфмн ашярпее мюкюдхрэ ябъгэ.
Se Dare estivesse aqui, ele ia querer as comunicações o mais rápido possível.
boku mo shiranai atarashii boku wa guruguru tabi wo shiteru Itsuka dare mo ga otona ni natte chakkari shita otona ni natte потерянные прежде!
Um novo eu está a embarcar numa jornada sem fim. Itsuka dare mo ga otona ni natte chakkari shita otona ni natte
Декс!
Vou começar. Dare.
Филлис Дэйр выступитв Королевском театре в Йорке.
Phyllis Dare vem ao Teatro Real em York.
Мисс Дэйр появится в мюзикле "Леди роз", ставшим хитом в Лондоне.
Dare vai aparecer em "A Dama da Rosa", que foi um sucesso em Londres.
- Кто такая Филлис Дэйр?
- Quem é Phyllis Dare?
- Всего лишь одна из сестер Дэйр.
- Apenas uma das irmãs Dare.
Зена и Филлис Дэйр здесь, в Йорке.
Zena e Phyllis Dare aqui em York.
На Филлис Дэйр?
Para ver Phyllis Dare?
How dare you demand the truth.
Como te atreves a exigir a verdade?
Фактически, дочь Уайта и ее супруг произвели на свет самого первого рожденного в Америке переселенца, дочь Вирджинию Дэйр.
Na verdade, a filha dele e seu marido deram a luz ao primeiro colono nascido americano, a filha deles, Virginia Dare.
Вирджиния Дэйр.
- Virginia Dare.
Дух Вирджинии Дэйр привел колонистов сюда, чтобы защитить их.
O espírito de Virginia Dare guiou os colonos até aqui para protegê-los.
Кажется, что дух Вирджинии Дэйр здесь присматривает за ними, держа их симптомы под контролем.
O Espírito de Virginia Dare parece vigia-los aqui, mantêm seus sintomas sobre controle.
Будь это защита Вирджинии Дэйр или что-то в окружающей среде, лекарство находится внутри колонии.
Seja a proteção de Virginia Dare ou algo no ambiente, mas a cura parece estar dentro da colônia.
How dare you!
Eu sou um palerma.
How dare you speak to my husband like that!
- Como ousa falar assim com o meu marido!
You wouldn't dare!
Não te atreverias!
Что насчёт Салли О'Дейра и Эндрю Питерсона? Кто-то из них...
E o Sully O'Dare ou o Andrew Peterson?
А О'Дейру я так упорно навязывался, что он решил, будто я на него запал.
Nem o O'Dare... Tentei tanto conhecer o O'Dare que ele pensa que estou interessado nele.